Фразеологизмы или интересные факты из новостной рассылки)))

От чего скрипит сердце и горит сыр?


Ответьте на вопрос дня

Корней Чуковский, талантливый русский писатель и переводчик, не уставал удивляться английским фразеологизмам. «"Мёртвый кролик" означает у американцев гангстера, головореза, а "ступай и снеси яйцо" означает у них "проваливай", а "идолы пещерные" означают у англичан "предрассудки", а "украсть живот, чтобы прикрыть себе спину" ― "взять в долг у одного, чтобы заплатить другому"», — писал он в своей книге «Высокое искусство».

Русский язык не менее богат на интересные фразеологизмы, которые мы активно используем в своей речи. Правда, далеко не все пишут и произносят их правильно. И в сегодняшней, уже традиционной ДУСе, посвящённой русскому языку, мы расскажем о популярных фразеологизмах, написание которых, судя по вашим письмам, вызывает трудности.

Довести до белого каления. Некоторые считают, что их доводят «до белого колена». При этом не уточняется, чьё это колено и почему оно белое. На самом деле речь идёт о металле, который при сильном нагреве — прокаливании — начинает белеть. Поэтому выражение «довести до белого каления» и означает: вывести из себя.

Испокон веку. Хотя некоторые упорно пишут «из покон веков», на самом деле никакого предлога «из» в нём нет. В словарях закреплено несколько вариантов написания: «испокон веку», «испокон веков», «испокон века». А происходит оно от древнерусского «поконъ» — начало.

Сыр-бор разгорелся. Вкусный молочный продукт сыр тут совершенно ни при чём. «Сыр» — краткая форма прилагательного «сырой». Говорят, фразеологизм этот произошёл от пословицы «Разгорелся сыр-бор из-за сосенки» и означает: как пожар может возникнуть из-за искры, так и скандал — из-за мелочи.

Скрепя сердце. Наиболее распространённая ошибка при написании и трактовке этой фразы — «скрипя сердцем»: почему-то этот фразеологизм понимают в значении «делать что-либо против воли, так тяжко, что аж сердце заскрипело». Правильно — «скрепя сердце», то есть через силу, собравшись с духом, сделав своё сердце крепче. Скрепя — от слова «скрепить».

Хоть кол на голове теши. Многие чешут кол, да ещё и на голове, говоря: «Хоть кол на голове чеши». Теши — это производное слово от глагола «тесать» или «стёсывать». Означает выражение невозмутимость, безразличие или даже тупость человека.

Знать назубок. Это пробовать можно «на зубок», а вот со знаниями — только «назубок», то есть наизусть. Назубок в данном случае — наречие, а не предлог с существительным.

Пока суд да дело. Когда-то давно система судопроизводства была ужасно медлительной — дела настолько затягивались, что могли пройти годы, пока будет вынесено какое-то решение. «Пока суд да дело» — речь идёт о долгом процессе. Кстати, почему-то многие путаются и говорят «суть да дело» — это неправильно.

С бухты-барахты. Как только ни пишут это выражение — и «с бухтыбарахты», и «сбухтыбарахты», и «с бухты Барахты». Барахта — это не название бухты. Словосочетание образовалось из глаголов «бухнуться» и «барахтаться» — оно как бы описывает ситуацию, когда человек упал в воду и стал активно двигаться, чтобы спастись.