Если бы в переводе звучало

Если бы в переводе звучало
1
Автор поста оценил этот комментарий
А можно бригаду?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Раньше, в советские времена. Тогда везде были таблички "на себя" и " от себя". Правильно будет сказать "потяни на себя" относительно двери. Если "к себе", то это скорее касается выражений - подвинь к себе, прижми к себе, то есть "к себе" означает не просто движение, более близкий контакт, чем просто открытая дверь.