3

Два подхода

Переписываясь с бразильцем на тему языкового обмена, заметил одну интересную нестыковку. У него скорее подход "я могу" (возьму русский словарь, буду что-то заучивать из него, и только потом подумаю о том, что собираюсь сказать при помощи этих слов). У меня подход "я хочу" (прочесть в оригинале роман Амаду, который очень понравился мне в переводе, поэтому я возьму текст и буду в него вникать, поначалу постоянно прибегая к автопереводу слов, словосочетаний и целых фраз).

Как это устроено у вас? Вы предпочитаете действовать, исходя из возможного или из желаемого?

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества