Дискриминация в современном обществе

отрывок из "The Jeremy Kyle Show"
Дискриминация в современном обществе отрывок из "The Jeremy Kyle Show"
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

The Jeremy Kyle Show"- это как бе национальный институт в Британии, там показывают ну таких персонажей, каких живьем на улице и за 100 лет не увидишь..

Кстати, так и называют вот таких , как это парень- профессиональных безработных, одиноких мам на пособиях, алкашей-наркоманов на инвалидности по их состоянию- The Jeremy Kyle Show.

раскрыть ветку (8)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Это типа как на первом канале шло шоу по вечерам, только на английском?

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

не знаю, че там на первом, не смотрю, но вряд ли такой класс людей имеется в России.

В Британии это целый сабкласс professional benefit claimants-людей, которые никогда не работают, живут на пособия. Они все выглядят одинаково, как бы печать на них . Тори правительство пытается сейчас как-то с ними бороться, снижает пособия, заставляет работать, но с переменным успехом. 

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

фрэнк одобряет

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

О, Галлагер)
Хочу 6 сезон уже :с

Автор поста оценил этот комментарий

Ну там этот, Малахов, он с моего юношества уже начинал. Сперва была "большая стирка" годах в 2000+ потом чот еще. Всегда садятся люди рассказывают историю и все их гнобят, потом подсаживают их противников и тоже гнобят. Я еще сюжет один помню с детства, как парниша был "дрим хакером" и ничего не делал, только спал, и во снах у него все было. А в реальности его мамка содержала, лол.

Автор поста оценил этот комментарий
национальный институт

Как понять это выражение?

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

наверное, скалькировал на русский английское выражение national institution, -случается, когда думаешь на одном языке, а пишешь на другом))А как твой камент прочитал, то подумалось, что в русском и нет такого выражения.,

Ну а national institution - это, согласно словарику,

informal A well-established and familiar person or custom:

he soon became something of a national institution

MORE EXAMPLE SENTENCES

She is now considered as something of a "national institution".

Dress codes are a British institution, and the British love their uniforms.

Twenty-four years since he escaped death-by-civil-service in an employment office in Tooting, Merton, 47, is a bona fide British institution.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Понял. Хотя загуглить я мог и сам, конечно.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку