Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор

Если вам надоели восхваления memoQ, вы наверняка обрадуетесь, узнав, что в этот раз я хочу представить подробный обзор Smartcat. Что такое Smartcat (или Смарткат) я уже упоминал в одной из предыдущих статей, но для тех, кто его не смотрел, напомню.

Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор Перевод, Иностранные языки, Лингвистика, Переводчик, Длиннопост

История становления

Смарткат — онлайн CAT-tool, изначально с 2012 по 2015 это был проект ABBYY Language Solutions для внутренних целей. В 2016, благодаря спонсорству главы одноклассников, смарткат смог стать самостоятельной компанией. Основатель и гендиректор ABBYY LS также решил покинуть компанию, чтобы сосредоточиться на Cмарткате. С того времени сервис начал бурно развиваться, предлагая свои услуги переводчикам бесплатно. Но за счёт чего сервис получает доход? Смарткат получает доход от продажи различных пакетов решений для компаний, а также берёт комиссию с бюро, использующих сервис.

Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор Перевод, Иностранные языки, Лингвистика, Переводчик, Длиннопост

Стартовая страница профиля в Smartcat

Именно бесплатность Смартката для рядовых переводчиков делает его таким привлекательным для использования. Смарткат обладает огромным количеством инструментов, упрощающих работу переводчиков. как то: память перевода, базы терминов, машинный перевод от нескольких поставщиков, площадка для поиска работы, а также, что немаловажно, систему расчёта для бюро и переводчиков и почти всё это бесплатно.

Однако, как известно, подвох есть всегда, и Смарткат — не исключение. У Смартката есть свои недостатки, которые при постоянном использовании раздражают.

Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор Перевод, Иностранные языки, Лингвистика, Переводчик, Длиннопост

Экран расчёта с переводчиками

Система расчёта с переводчиками

Во-первых — супер-удобная система расчёта с переводчиками. Вы получаете заказ, переводите, смотрите статистику и получаете оплату в одной системе. Казалось бы, что здесь неудобного? А неудобно то, что оплату вы получите в лучшем случае через неделю после того, как вам её отправят. Смарткат выступает в роли посредника — сначала работодатель перечисляет деньги на платформу, что занимает до 5 дней, потом платформа проверяет деньги ещё до 5 дней, а потом ещё около 3 дней деньги идут на вашу MasterCard, благо на Visa они приходят мгновенно. И все эти дни исключительно рабочие, то есть выходные не в счёт. А ещё есть комиссия за вывод — 4%, но, если повезёт, вы договоритесь с бюро о компенсации комиссии.

Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор Перевод, Иностранные языки, Лингвистика, Переводчик, Длиннопост

Экран перевода

Перевод в Smartcat

Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор Перевод, Иностранные языки, Лингвистика, Переводчик, Длиннопост

Проверка орфографии

Теперь о возможности бесплатно пользоваться Смарткатом для перевода. Здесь уловок нет, вообще нет никаких ограничений — можете переводить хоть сотню документов в одном проекте одновременно. Однако есть некоторые нюансы в работе самого редактора. Во-первых, проверка орфографии реализована ужасно. Требуется сначала подтвердить сегмент, а потом только появится небольшая иконка на краю.

Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор Перевод, Иностранные языки, Лингвистика, Переводчик, Длиннопост

Проверка всех отпечаток сразу

А как же проверить все опечатки и ошибки сразу? Может есть какое-то сочетание клавиш? Например, F7? Нет, вам придётся пойти в меню проекта, найти поиск ошибок, а потом переходить к каждому сегменту с ошибкой или опечаткой отдельно. При этом нередко ошибки и опечатки оказываются ложными (из другого проекта). Как было бы здорово, если бы разные ошибки выделялись разным цветом — разноцветные треугольники и каждый для своей ошибки. Потому что отфильтровать только один тип ошибок в Смарткате нельзя.

Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор Перевод, Иностранные языки, Лингвистика, Переводчик, Длиннопост

Удобство работы

Стоит отметить скорость работы. Раньше Смарткат после подтверждения сегмента ещё какое-то время думал, крутил колёсико, а через секунду мог даже выдать ошибку «соединение с сервером потеряно». Но сейчас такого за ним больше не наблюдается. А потребовалось всего-то более пяти лет.

Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор Перевод, Иностранные языки, Лингвистика, Переводчик, Длиннопост

Спасибо за такой необходимый предварительный просмотр mp3-файлов!

Также есть окошко в самом низу страницы смешанного назначения, которое просто мешает, отнимая место. В этом окошке может отображаться история изменения сегмента, может отображаться автоматический контроль качества, прочая ерунда, но в нём не может отображаться превью документа.

Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор Перевод, Иностранные языки, Лингвистика, Переводчик, Длиннопост

Окошко не скрыть

Самое обидное, что окошко можно минимизировать, но его нельзя скрыть совсем. На маленьких экранах это особенно неудобно.

Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор Перевод, Иностранные языки, Лингвистика, Переводчик, Длиннопост

И раз уж мы в этой области, то стоит поговорить о базах терминов в Смарткате, здесь они называются «глоссарии». Вы можете использовать демо-версию глоссария, но вы не сможете добавить новый термин в него через Смарткат. Это просто невозможно. Как невозможно добавить новый глоссарий или как-то ознакомиться с содержанием этого.

Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор Перевод, Иностранные языки, Лингвистика, Переводчик, Длиннопост

Очень раздражает избыточная минималистичность интерфейса. Не сразу понятно, что рабочую область можно настроить при помощи маленьких кнопочек и настроек редактора.

Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор Перевод, Иностранные языки, Лингвистика, Переводчик, Длиннопост

Настройки редактора

Это ещё один небольшой минус.

Вы можете быстро подставлять тэги клавишей F8, но вы не сможете подставить тег, пока вы не ввели хотя бы один символ.

Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор Перевод, Иностранные языки, Лингвистика, Переводчик, Длиннопост

Вставка тегов

С подстановкой чисел всё тоже достаточно плохо. Если у вас есть сегмент, в котором только числа, то они подставляются в перевод автоматически, но если помимо чисел есть ещё и текст, то, к сожалению, вы не сможете подставить только числа.

Итог

Стоит оговориться, что всё, что упомянул в этой статье — исключительно моё оценочное мнение и я не хочу ни в коем случае сказать, что Смарткат — плохая система. Это отличная кошка, они хорошо развиваются и с годами становятся удобнее. Я желаю им развития, несмотря на не самую эффективную техподдержку и мелкие недочёты, на которые обращаю внимание только я.

Что меня раздражает в Smartcat: подробный обзор Перевод, Иностранные языки, Лингвистика, Переводчик, Длиннопост

Некоторые из доступных поставщиков машинного перевода

В целом со Смарткатом работать можно и нужно. Он бесплатный, обладает хорошим набором функций, а также может предложить вам много разных поставщиков машинного перевода. На этом я заканчиваю сегодняшнее видео, большое спасибо за просмотр! Также большее спасибо за греющие душу комментарии (да-да, те самые, которые "авто, выпей йаду"). С вами был Grolribasi, увидимся на просторах интернета!

Можете глянуть другие материалы по теме перевода в подборке и подписаться на мой канал в телеграме @grolchannel, где я публикую разнообразные посты значительно чаще.