Человеческое мясо в магазине

В хлебном магазине вывесили рекламу скорой новинки - "Баварский мясной хлеб". Дальше диалог женщины средних лет (Ж) и продавщицы(П):
(Ж) - А что это за хлеб такой у вас будет? (Показывает в сторону рекламной вывески)
(П) - Точно пока не скажу, но как мы поняли, то это будет хлеб с куском мяса внутри.
(Ж) - А сколько это будет стоить?
(П) - Примерно (столько-то).
(Ж) - Ого... Ну может за такие деньги хоть положат нормального, человеческого мяса, да побольше.
(П) - (Улыбаясь во все 32) С человеческим мясом будет дороже.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
5
Автор поста оценил этот комментарий

я на работе такой делаю. Фляйшкезе называется а в переводе толи хлеб то ли сыр мясной. Немцы между собой не договорились,каждый приезжал и говорил по своему

раскрыть ветку (11)
Автор поста оценил этот комментарий

Даже Фляйшкезфейн, так у меня на работе называли, которую в маленьких формах пекли.

раскрыть ветку (6)
1
Автор поста оценил этот комментарий

на колбасной машине написано shnell langsarm это понятно а рядом слово типа abfulgeschinderkeit которое даже немец не смог перевести

раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий

Ты второе слово неправильно написал. Это наверное Abfüllgeschwindigkeit - скорость заполнения (кишки).

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

очень даже возможно я примерно вспомнил,что написано.

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Довольно хорошая у тебя память, если ты только чуть-чуть в грамматике ошибаешься, которую не знаешь, а пишешь по памяти весьма похоже. Твои shnell langsarm на самом деле schnell langsam.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

15 лет прихожу на работу и когда включаю машину там вижу шильдик))) а на куттере все понятно ножи и скорость. Причем оборудование когда привезли из германии оно уже было бу. Но работает до сих пор.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

У нас они тоже долго работают, да почти у каждого метцгера такие отработавшие свой срок на производстве машинки стоят дома и работают ещё по сто лет. Понятно, что не большие куттера или фюльмашины, а маленькие, большие на вторичный рынок идут. Всё промышленное оборудование имеет нереальные сроки эксплуатации.

Кстати слово "шильдик" тоже немецкое, шильд - щит.

Автор поста оценил этот комментарий

Еще "леберкезэ" есть вариант названия того же самого блюда - "печеночный сыр", в котором нет ни печенки, ни сыра...

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

да изначально он был либеркез 25 лет назад.но через 15 приехал очередной немец и сказал неправильное название так как нет печени. И если проверка то вам ата та.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Ждем тогда следующего немца, который приедет и скажет, что неправильное название, так как нет сыра, и если проверка, то вам ата та.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Последний раз, когда немцы хотели сделать атата, это для них плохо кончилось.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку