"Основная функция менеджеров — управление, включающее процесс планирования, организации, мотивации и контроля."
В РФ же менеджерами обычно называют продавцов.
Продавцы в магазинах продуктовых, а менеджерами называют сотрудников торговых точек, где им нужно планировать оборот, управлять процессом работы торговой точки, следить за многими вещами (витрина, чистота, заполнение документов, работа кассы, оформление возвратов, работа в специализированных комп. программах, заполнение журналов и отчетов, материальная ответственность, инвентаризация), контролировать свою валовую прибыль и отчитываться о ней и тд и тд.
Можете называть их продавцами или менеджерами, как хотите. Но работы у них тоже хватает, зря смеетесь
Свалили на продавцов тучу дополнительных обязанностей, назвали "менеджерами" — народ хавает.
manage — управлять, руководить. Причем не только собой и своим инвентарем. У менеджера — управленца, по русски — должны быть подчиненные, которыми он управляет. Так что менеджером может считаться разве что старший продавец, который как может встать за кассовый аппарат, так и других туда ставить. Как подходить к посетителю с "чем вам помочь", так и других отправлять.
Есть продавцы-консультанты, которые, за частую, не несут материальной ответственности и не контролируют работу торговой точки. Есть просто продавцы (в магазинах прилавочного типа), а есть менеджеры по продажам, да, дурацкое слово, но это так, да, на них лежит куча обязанностей и они управляют торговым процессом на вверенной площадке, даже, если это выездные продажи. Управлять можно не только людьми, но и процессами, потому есть менеджеры не только по продажам, но и по закупкам, персоналу, офис-менеджеры и так далее.
Хорошие менеджеры по продажам -это локомотивы компании и они тянут за собой всех. Если отдел продаж будет хреново работать, то и все инженера, работяги, кладовщики, бухгалтера будут ни с чем, ибо прибыли у компании не будет.
Я не менеджер по продажам, но мне не нравится, как их постоянно принижают в обществе и считают никем. На самом деле, в условиях рыночной экономики, они несут на себе огромную роль
Да конечно управлять можно не только людьми. Например управлять шваброй, разрабатывать стратегию уборки помещения, работать с опасными химическими препаратами — это все удел менеджера по клинингу.
Если серьезно, то менеджеров по персоналу я в своей жизни не встречал. Ну тех, реальных, которые смотрят характеристики работы по персоналу, отправляют на обучение, решают вопросы повышения, премий, переводов в другие отделы. Ну реально управляют персоналом, а не выдумывают новые бумажки, которые все должны подписать.
Офис менеджер — на самом деле администратор. Могу ошибаться, но менеджер руководит людьми, а администратор процессами.
Что же касается приниженных "локомотивов компании", то я думаю излишне придумывать новые термины и стесняться названия своей профессии. Да ты не кассир в магдаке, но и достаточная автономность, ответственность и т.д. не делает из рядового исполнителя — менеджера.
Ну значит в таких организациях работали, где нормальных сотрудников нет, раз вы их не видели. Вы вообще, я смотрю, орудие труда от рабочего процесса не отличаете.
А как бы вы назвали сотрудника, который ну явно отличается по кругу обязанностей от продавца-консультанта? Чей круг обязанностей сложно уложить в рамки, одинаковые для всех областей? Где обязанности начинаются от оформления витрины и мониторинга цен конкурирующих организаций и доходят до разработки стратегии продаж и заключении миллионных договоров? У меня знакомый продает истребители СУ и я не шучу. У него работы- не в проворот. Катается по всему миру и знает несколько языков. Нули на контрактах считать устанешь. И он кто? Продавец самолетов?)) ну не смешите. Он управляет процессом продаж. Никто не стесняется название своей профессии, но вы придумайте достойную альтернативу, охватывающую все обязанности, во всех областях, если вам так не нравится слово "менеджер"
имя существительное
управление
control, management, administration,governance, operation, office
менеджмент
management
администрация
administration, management, admin
дирекция
management, directorate, direction,directory
правление
rule, board, direction, government,management, Board of Directors
умение справляться
management
умение владеть
management
бережное отношение
management
чуткое отношение
management
уловка
trick, ploy, ruse, stratagem, gimmick,management
хитрость
cunning, trick, stealth, trickery, guile,management
осторожное отношение
management
ведение
management, conduct, conducting,authority, running, transaction