Байки о медтуризме, часть 7

Прилетели к нам арабы. Обычная группа обычных арабов, которые желали пройти у нас лечение и вообще, на людей посмотреть и себя показать.

Специально для таких случаев у нас есть переводчик – молодой парень, выходец из арабских стран. Он сопровождает иностранных гостей на всех мероприятиях.


Все, кажется, прошло хорошо. Арабы уехали, но вскоре у них замаячила необходимость снова прилететь в Беларусь. Звонит мне их координатор.


К – координатор, Я – я.


(К) – Бла-бла… И пришлите на этот раз толкового переводчика!


(Я) – А чем вас предыдущий не устраивал?


(К) – Да он не сечет вообще, о чем речь! Лезет в телефон переводить каждую реплику. Дайте нам нормального!..


(Я) - Как?! Да арабский – его родной язык! - тут мне очень хочется разругаться с представителем делегации, но агрессивные мысли быстро переключаются в сторону нашего переводчика. «Как так-то?! ЧТО ЗА ШУТКИ? А точно ли ты араб?... Хотя не, раньше все нормально было…»


И тут до меня доходит, что на последнюю встречу у Амира (переводчика) никак не получалось попасть, и из-за нехватки времени на поиск другого переводчика арабов сопровождал наш бедняга-менеджер.


Извинился за получившийся форс-мажор и пообещал, что во время следующего визита переводить им будет исключительно арабоговорящий.


Так я одновременно испытал облегчение и стыд. Забавные ощущения, знаете ли).