Авада Кедавра — история ужасного заклятия в мире Гарри Поттера
Среди молодёжи словосочетание Авада Кедавра уже стало мемом. Пусть и произносимое с иронией, но означающее проклятие или желание избавиться от собеседника. Желательно надолго) Но людям постарше оно малопонятно...
Продолжаю заявленную тему погружения в поттериану. Перейдем к волшебным заклинаниям, коим юных волшебников научили в достатке.
Хотя в произведении звучит лишь малая их часть. Видимо из соображений секретности. Дабы простые смертные дел не наворотили в этом и без того уже тоскливом мире. Употребляя по незнанию магические слова.
Поначалу меня, например, очень впечатлило заклинание Окулюс Репаро. Для мгновенного ремонта треснувших очков.
Хотя сам очки не ношу. Пока еще. Предпочитая подслеповато щурится, читая мелкий шрифт)
Однако самое жесткое и смертельное заклятие в книге и фильме упоминается. В подробностях. Звучит оно - Авада Кедавра.
Убивающее заклятие.
Произношение: авАда кедАвра
Тип: убийственные заклинания.
Тёмная магия. Непростительные заклятия.
Движение палочкой: № 1
Эффект: убивает мгновенно и без боли
Цвет: зеленый
© Джоан Роулинг
Заклинание строжайше запрещено Министерством магии. Применение к живому существу карается пожизненным заключением в Азкабан.
Несмотря на тотальную безжалостность заклинания, исключения бывают. К примеру: им нельзя уничтожить Феникса.
По необъяснимым причинам Авада Кедавра не действует на змею Нагайну.
Что же касается других персонажей, так Гарри Поттер пострадал от Авады Кедавры три раза по сюжету. Впервые в детстве, когда заклинание отрикошетило от него.
Именно после это на лбу Гарри остался шрам.
Во второй раз, думаю знатоки помнят, это заклинание было послано обоюдно Волан-де-Мортом и Гарри Поттером во время дуэли на кладбище. Тогда оно не сработало из-за однородности волшебных палочек противников.
В третий раз все оказалось сложнее. Гарри Поттеру пришлось целенаправленно умереть, чтобы вернуться к жизни с помощью Воскрешающего камня. + к этому Бузинная палочка в руках Волан-де-Морта по праву принадлежала Гарри и не слушалась толком Темного Лорда.
Что же касается этимологии Авада Кедавра, вероятно Джоан Роулинг решила таким образом заменить всем известное и похожее по звучанию Абракадабра на что-то более оригинальное.
В переводе с арамейского языка Авада означает "я уничтожаю/убиваю", Кедавра -"как я сказал". В итоге можно перевести как "Я убиваю словом".
Вот такая история. Благодарю за внимание)