Артефакт догугловой эпохи
Давным-давно, во времена, когда не то, что гугла не было, а про интернет ходили смутные слухи среди постсоветской технической интеллигенции, людям тоже хотелось общаться. Но знанием многих языков могли похвастаться немногие. И сумрачный гений компании TKD решил эту проблему, выпустив на рынок электронный переводчик с/на 14 европейских языков.
Прибор обладал внушительным набором слов, стандартными фразами из любого разговорника для туристов, сам не говорил человеческим голосом, но показывал текст на экране. Питался от четырех батареек ААА и занимал относительно немного места.
Сейчас про бренд TKD никто и не помнит, но созданный им памятник технической мысли конца ХХ столетия (год так 1992-1993) остался радовать поклонников электронного винтажа.