Английский: Бог lvl

На одном из вокзалов по дороге в Архангельск =)

Английский: Бог lvl Английский язык, Трудности перевода
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
32
Автор поста оценил этот комментарий
Когда был в США всегда спрашивал (если хотел посетить туалет) где у вас туалет? Where is the toilet? И всегда на меня как то странно смотрели. А дело в том, toilet это унитаз. И получается я спрашивал где у вас тут унитаз)) надо спрашивать: where is the rest room! Вдруг кому пригодится
раскрыть ветку (9)
60
Автор поста оценил этот комментарий
Нахуй мне их rest room если мне реально нужен унитаз.
раскрыть ветку (1)
31
Автор поста оценил этот комментарий

Так реально, ты срать пришел или на комнату поглазеть.

12
Автор поста оценил этот комментарий

Rest room - комната отдыха. (Американский английский "restroom" трактует как - уборная)
Но я согласен, можно и отдохнуть там.

раскрыть ветку (5)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Так toilet в американском английском унитаз. Так что в Британии ты не в restroom пойдёшь, а в toilet.
раскрыть ветку (4)
8
Автор поста оценил этот комментарий

To the loo

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
8
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Make a poo
Иллюстрация к комментарию
Автор поста оценил этот комментарий

Не совсем так, в британском будут употребляться: water-closet / washroom и как написали ниже: #comment_86127410
Это если вы вообще хотите не отличаться от ебучих британцев, а так сказал: Where is the toilet и не паришься, потому что тебе подскажут)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Подскажут тебе и в Америке, поржут, но подскажут.
Автор поста оценил этот комментарий

еще можно  bathroom

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку