Abidol или все таки Arbidol?

Статья о лингвистике и фактах. Доказательство или опровержение лечебной эффективности упоминаемых препаратов не является целью статьи.


В феврале месяце пошла череда новостей, о том что в Китае используют "Арбидол" при лечении COVID-2019, об этом написали многие российские издания:

- Ведомости - https://www.vedomosti.ru/society/news/2020/02/19/823435-kita...

- Дождь - https://tvrain.ru/news/vlasti_kitaja_vkljuchili_arbidol_v_re...

- и другие.


Затем пошли опровержения, писали что речь шла о индийском препарате «Абидол», генерике трамадола, синтетического опиата. Что китайское название препарата неправильно перевели на латиницу, и добавили лишнюю букву "r":

- Эхо Москвы - https://echo.msk.ru/news/2591218-echo.html


Продолжение истории ...


Jack Ma Foundation и Alibaba Foundation запустили программу Global MediXchange для обмена информацией по борьбе с COVID-19 - https://covid-19.alibabacloud.com


Сегодня на сайте можно скачать английскую и китайскую версию Handbook of COVID-19 Prevention and Treatment (Руководство по предотвращению и леченую COVID-19), в котором доктора  First Affiliated Hospital, Zhejiang University School of Medicine делятся полученными знаниями.


Данный документ предназначен в большей степени для врачей, и содержит в том числе информацию о рекомендуемых к применению медикаментах, из взаимодействию и побочных эффектах.


В полной английской версии на странице 53 приведены медицинские советы по лечению легкой формы COVID-2019:


Medical Advice of Mild COVID-19 Cases

...

1.3 Medication

· Arbidol tablets 200 mg po tid

· Lopinavir/Ritonavir 2 tablets po q12h

· Interferon spray 1 spray pr. tid


На следующих страницах советы для более тяжелых случаев, но там также присутствует Arbidol. С буквой "r".


Теперь откроем китайскую версию на странице 63.


COVID-19轻型患者医嘱范例

...

1.3 药物医嘱

· 阿比多尔片 200mg po tid

· 洛匹那韦利托那韦片 2片 po q12h

·干扰素喷雾剂 1喷 pr.nar tid  


Что такое "阿比多尔片" ?

Когда китайцы заимствуют новое слово из другого языка, то они подбирают иероглифы имеющие наиболее близкое звучание. Но не всегда у них находятся иероглифы, полностью передающие оригинальное звучание.


В данном случае мы имеем "阿比多尔片" - "Ā bǐ duō ěr piàn". Звука для буквы "r" в нем нет, поэтому если переводить обратно на английский, то мы получим "Abidol tablets". Отсюда путаница между "Abidol" и "Arbidol".


Кроме того, для записи могут использовать "阿比朵尔" (разница в третьем иероглифе) - "Ā bǐ duǒ ěr" - иероглиф 多 заканчивает 1-ым тоном (очень высокий и ровный), а 朵 - 3-им тоном (начинается на уровне, чуть ниже среднего, падает до очень низкого и резко поднимается до высокого). При этом первые 2 иероглифа общие в обоих написаниях, и буква "r" теряется в обоих.


Открываем Wikipedia https://zh.wikipedia.org/wiki/盐酸阿比朵尔Ж, и получаем:

阿比朵尔 (俄語:Арбидол,英語:Arbidol)  ...

Уникальный химический идентификатор формулы CAS - 131707-23-8.


Открываем сайт ChemIDplus - https://chem.nlm.nih.gov/chemidplus/rn/131707-23-8:


Substance Name: Arbidol

RN: 131707-23-8


Речь действительно идет о препарате Arbidol / Арбидол. Посмотрим описание препарата на сайте https://www.rlsnet.ru/tn_index_id_4196.htm :

Действующее вещество: Умифеновир (Umifenovir)


Найдем его описание на сайте  ChemIDplus - https://chem.nlm.nih.gov/chemidplus/rn/131707-25-0 :


Ищем описание препарата Арбидол / Умифеновир - https://www.drugbank.ca/drugs/DB13609 (СAS number 131707-25-0):

Name: Umifenovir

Description: Umifenovir is an indole-based, hydrophobic, dual-acting direct antiviral/host-targeting agent used for the treatment and prophylaxis of influenza and other respiratory infections.13 It has been in use in Russia for approximately 25 years and in China since 2006.

...

Umifenovir is currently being investigated as a potential treatment and prophylactic agent for COVID-19 caused by SARS-CoV2 infections in combination with both currently available and investigational HIV therapies.


International/Other Brands: Arbidol / Arbidole


Обратите внимание, что используется два международных названия. И звучит слог "dol" и "do" в них по разному - коротко и долго. Отсюда, вероятно, и два варианта в китайском языке "阿比多尔" и "阿比朵尔", третий иероглиф как раз соответствует "dol" / "do".


Читаем дальше:

Metabolism:

...Enzymes involved in the metabolism of umifenovir include members of the cytochrome P450 family (primarily CYP3A4), flavin-containing monooxygenase (FMO) family, and UDP-glucuronosyltransferase (UGT) family (specifically UGT1A9 and UGT2B7).


Обратите внимание на CYP3A4 и UGT1A9.


Теперь вернемся к Handbook of COVID-19 Prevention and Treatment страница 40, читаем


Drug names: arbidol

Potential interactions: It interacts with CYP3A4, UGT1A9 substrates, inhibitors, and inducers.


То есть описание "arbidol" из китайского документа Handbook of COVID-19 Prevention and Treatment, и описание российского препарата Арбидол / Умифеновир соответствуют друг другу.


Следовательно, речь всегда шла о Арбидоле / Умифеновире.