Ответы к посту
Телефонный разговор
0

Ответ на пост «Телефонный разговор»

Свет и тьма — в голосе телефонной трубки

Телефонная будка. Красные стены. Красный автобус за окном. И вдруг — вопрос, который режет воздух, будто скальпель: «Вы светло- или очень темнокожий?»

Что можно ответить на такое? Молчание рвётся между словами, в голосе звенит сталь. В этой стальной вежливости — вся бездна, которую трудно перепрыгнуть: ты не человек, ты — цвет. Тебя измеряют оттенком кожи, а не тем, что в тебе звучит.

Шойинка пишет об этом почти с улыбкой. Его герой парирует, шутит, переводит разговор в иронию. Но между строк слышно то, что нельзя заглушить: боль унижения, стыд чужого взгляда, тоска по простому равенству.

И как же сильно, что эти строки принадлежат человеку, который стал Нобелевским лауреатом. Африканец, которого не пускали в квартиры, оказался среди тех, кого навсегда вписали в историю мировой литературы.

Это стихотворение — не о вчера. Оно о всегда. О каждой ситуации, где достоинство ставят под вопрос.

В этих строках внешние ярлыки («ты кто?») звучат громче, чем тихий, глубокий вопрос к внутренней сути человека: «кто ты есть?»

И хочется спросить себя: а мы? Узнаём ли в этих строках собственный опыт? Ведь дискриминация бывает разной — по цвету кожи, по возрасту, по акценту, по телу. Больно — одинаково.

И, наверное, только одно спасает — умение превратить боль в слово. В слово, которое переживает века и даёт надежду, что однажды трубки будут звенеть только смехом — добрым смехом. Ведь будут, правда?

Потому что свет сильнее тьмы.

Потому что человек всегда больше, чем только его «цвет».

И потому что надежда — это то, что нас соединяет.

Может быть, именно в этой надежде и скрыта настоящая сила литературы? Она ведь всегда напоминает нам: человек — это больше, чем ярлык. И что свет всё-таки побеждает.

Показать полностью
4

Телефонный разговор

Цена была умеренной. Район

не вызывал особых возражений.

Хозяйка обещала предоставить

в мое распоряжение квартиру.

Мне оставалось лишь

чистосердечное признание: «Мадам,

предупреждаю вас: я африканец».

Безмолвие. Воспитанности ток,

отрегулированный, как давленье

в кабине самолета. Наконец

сквозь золото зубов, сквозь толстый слой помады

проник ошеломляющий вопрос:

«Вы светло- или очень темнокожий?»

Я не ослышался? Две кнопки: А и Б.

Зловонное дыханье красной будки,

а там, снаружи, красный двухэтажный

автобус, сокрушающий асфальт.

Обыденный, реальный мир! Стыдясь

неловкого молчанья, изумленье

покорно ожидало разъяснений.

Еще вопрос — уже с другой эмфазой:

«Вы темно- или очень светлокожий?»

«Что вы имеете в виду, мадам?

Молочный или чистый шоколад?»

«Да». Подтверждение, как нож хирурга,

безликость рассекало ярким светом.

Настроившись на ту же частоту,

«Цвет африканской сепии, — серьезно

я пояснил. — Так значится в приметах».

Ее фантазия свершала свой

спектроскопический полет — и вдруг

правдивость зазвенела в трубке:

«Что это значит?» — «Я брюнет». —

«Вы черный, словно сажа?» — «Не совсем.

Лицо, конечно, смуглое, мадам,

зато ладони рук, подошвы ног

отбелены, как волосы блондинки.

Одно лишь огорчительно, мадам:

свой зад я изъелозил дочерна...

Одну минутку!..» Чувствуя, что трубка

вот-вот взорвется громовым щелчком,

«Мадам, — взмолился я, — но может быть,

вы сами поглядите...»

Воле Шойинка (Нигерия)

Лауреат Нобелевской премии по литературе 1986г.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!