Почти одно и то же
Решила я тогда подтянуть английский, а то провисает. Зарегестрировалась на международном сайте и бодренько пощелкала все задания для начинающих, удивляясь, как легко. Я, наверное, гений.
По правилам сайта после изучения раздела полагалось пообщаться в чате на любую тему с иностранцем, который учит тот же язык.
Мы с аргентинцем начали с "привет, как дела". Исчерпав тему погоды, решили завести разговор о культуре.
- Какой фильм ты смотрела недавно? - спросил он.
Как назло последними были "Потрошители" ("Repo Men") спотрясающим Джудом Лоу. Не удосужившись погуглить точное название и уверенная в своей правоте я пишу:
- Rape men(насильники-мужчины).
В чате воцаряется тишина. Аргентинец, поборов шок, интересуется о чем же фильм.
- Там про нескольких мужчин и органы.
Иностранец отключается, я недоумеваю и начинаю гуглить.
какой чувствительный аргентинец попался. Такая интересная тема для обсуждения появилась, а он сразу отключился.
> Rape men(мужские изнасилования)
В языке английском штука такая есть, слов порядок называется.
Men rape - мужское изнасилование.
Rape men - насильничающие мужчины.
Помнится, когда я только-только начинал учить английский, преподавала у нас американка.
Ну и после первого уровня (элементари) одним из тестовых заданий было мини-сочинение на тему "как я провел лето", которое должно было содержать ряд обязательных предложений, составленных на основе пройденного материала. Ну типа где был, где жил, как комната обставлена, какие соседи, с кем познакомился... В общем всякое такое.
Поскольку на тот момент я уже был половозрелым дядькой (в школе и инсте был немецкий, за инглиш взялся поздно), то писать некую ваниль меня несколько коробило.
Ну я и накидал что-то вроде "Жил я в пригороде Парижу на свиноферме. Спал на соломе. Соседей звали Карл и Джуди - замечательные свиньи. Фермер Джеж кормил нас отрубями"...
Препод юмора не оценила и очень строго на меня смотрела.
Я понял, что у иностранцев юмор весьма далек от нашинского стёба. Поэтому не удивлен, что аргентинец смутился.