Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Возглавьте армию своей страны в войне с коварным врагом. Управляйте ресурсами, принимайте ключевые решения и ведите Граднар через суровый конфликт. Ваши действия определяют будущее, приводя страну к победе или поражению.

Симулятор войны: 1985

Мидкорные, Стратегии, Симуляторы

Играть

Топ прошлой недели

  • AlexKud AlexKud 38 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 36 постов
  • Oskanov Oskanov 7 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
qwasin
10 лет назад

Ошибки в повседневной речи, за которые не стоит винить людей⁠⁠

«Вместо того, чтобы высмеивать неправильное использование глаголов „надеть“ и „одеть“, лучше как-то толково объяснить, чтобы человек запомнил». Есть ли смысл в презрительных статьях о распространённых ошибках правописания? conjure о том, почему такие указания только раздражают, и о языковых трудностях, с которыми может столкнуться каждый.
В школьные годы папа любил подшучивать надо мной, когда я, забывая правильную осанку, горбилась над тетрадкой и клевала в неё носом. И всё для того, чтобы красиво и без ошибок вывести буковки. Это называлось: «Угу, хорошо пишЫ рЫ» :-) Я теперь это пишы-ры часто вспоминаю, но несколько по другому поводу.

Сейчас в повседневной речи у меня сплошной Вавилон. Муж недавно не удержался и сделал замечание, что я хотя бы ради ребёнка должна говорить на каком-то одном языке и не путать детку. Я возмутилась, мол, что за дела, — я и так говорю! Нееет, говорит муж, ты на какой-то тарабарщине с нами разговариваешь — русские слова дополняются немецкими, смешиваются с английскими, дополняются украинскими (я с Кубани). И как будто этого мало, в речь вмешиваются какие-то отрывки фраз на интальянском или французском.

Если ещё к этому прибавить какие-нибудь местечковые привычки говорить синенькие на баклажаны, красненькие на помидоры или «я вперёд там была» (я там была некоторое время назад) или «сирень в каждом дворУ» вместо дворЕ, то у слушающего ребёнка действительно может вывих мозга случиться.

К проблеме моего личного Вавилона добавляются периодические блокады общительного эмигранта — обычные русские слова вдруг начинают звучать как-то неправильно. Или до выноса мозга не могу понять, какую частицу писать — не или ни. Хотя, казалось бы, все правила мне ещё со школы знакомы. И это при том, что у меня на комп не стала ни одна программа автоматической проверки правописания. ВСЕ, абсолютно все мои книги, статьи и постинги написаны БЕЗ автоматической проверки компьютером. Тренировка есть. И всё равно я вчера всю голову себе сломала, как правильно написать (оно для меня всё криво звучит): «ни один раз в год, а каждый месяц» или «не один раз в год, а каждый месяц». Решила оставить НЕ, потому что смысл должен быть «много раз — не один». И до сих пор мне туда хочется НИ вписать, и голова кругом идет. Как в детстве, когда мы пытались выяснить «если кто-то создал человека, то кто создал того, кто его создал, и создал того, кто создал того, кто создал человека».

Или вот я всё последнее время говорила на ангоб — ангобА. И ни одна добрая душа меня не поправила. Павильно, Наташечка, ходи с «туалетной бумагой, прилипшей к туфле». Пока вчера одна из девушек на ИГ у меня не спросила, почему я думаю, что это она, а не он? Вот уж спасибо человеку! Действительно, почему? Потому что я уехала из России можно сказать подростком и в то время не слышала о таком. Узнала о существовании ангоба, когда стала 1,5 года назад заниматься керамикой. Поэтому интуитивно и лихо онемечила слово! На немецком это die Engobe — она моя. По созвучию с глазурь, краска, акварель, гуашь — это же всё девочки как в немецком, так и в русском! А тут раз и ангоб — он мой.

К чему я это, собственно, рассказываю? Я уже довольно часто встречала во всяких Снобах презрительные, высмеивающие статьи о распространённых ошибках правописания в сети. Имя обязывает или где? Дескать, и «ТЬ» не знают, как и когда писать, и двойные Н вставляют где попало. Подобные статьи с поднятым указательным пальцем лично меня раздражают. Повторюсь, я пишу без автопроверок, много читаю, пишу и считаю, что у меня довольно твёрдая база. Но всё равно и ошибки закрадываются, и вывих мозга случается. Абсолютно каджый человек склонен к тому, чтобы делать ошибки. Потому что речь об искусственно созданных рамках. В правилах правописания нет ничего естественного. Их придумали, чтобы создать универсальный язык общения между группами людей. Поэтому их, правила, нужно учить, как название функций в языках программирования, чтобы элементарно уметь грамотно общаться. Ошибки можно встретить у кого угодно — филолога, писателя, кандидата наук. Зачем тут поднятый палец? Это знаете, как некоторые ставят радарные ловушки, чтобы денег заработать на широких просторных улицах, где сам Бог велел превышать скорость. А некоторые действительно хотят, чтобы в особенно опасных местах люди не переоценивали свои силы и ехали по правилам, потому что чревато. Поэтому там стоят фото-радары.

Так вот я за настоящий поднятый палец. За разумное требование осторожности там, где это уместно. Например, вместо того, чтобы высмеивать неправильное использование глаголов «надеть» и «одеть», лучше как-то толково объяснить, чтобы человек запомнил. Если вы говорите: «Одела сегодня новое платье», то это означает, что вы умудрились покинуть оболочку своего тела и одеть свою тушку. Потому что на себя мы вещи НАдеваем. А ОДЕваем только посторонних: детей, беспомощных стариков и пр. Нельзя сказать «на ней было одето платье». Кем? Лучше казать «на ней было платье», или «она была в платье». Или «она была одета в платье», если вдруг её правда одели, а не она сама;-)

Или слово «кушать». Я знаю, что его многие используют, и оно в общем-то вполне легитимно и в некоторых случаях уместно. «Садись кушать» звучит в обращении к детке мягче, чем «садись есть». Но когда взрослые люди садятся «кушать» или ищут, где покушать, это как в мультфильме с Мюнхаузеном: «Не видишь, мИ кушаем!» На мой взгляд, уместнее говорить «есть» или приглашать ужинать, обедать, завтракать, приглашать к столу. Но это моё мнение, его не обязательно разделять. И зачем вешать на человека, который кушает, а не ест, ярлыки малообразованности? Есть такое слово в русском!

И если уж мы заговорили об исчезнувших словах и индикаторах образованности. Не так давно мне попалась на глаза очень интересная статья о злополучных «класть» и «ложить». Автор сформулировал как нельзя лучше то, что и меня терзало: «Сам я... из страха показаться невеждой, волей-неволей перестал использовать слово ложить в своем лексиконе. Мало того, как-то сама собой мне стала очень заметна эта «ошибка» у других, и помимо своей воли я стал воспринимать этих людей как не очень культурных...»

Там такие хорошие примеры и объяснения, почему слово ложить исчезло из русского языка, что волей-неволей запомнишь, что сейчас принято говорить «класть», а «ложУт» только в постель с намерением секса: Слово «Ложить». Человек высказывает предположение, почему когда-то «ложить» исчезло из обихода, а его использование стало индикатором принадлежности человека к малокультурным слоям населения. По аналогии со словом «кончать». Гипотеза автора такова, что произошло это из-за любви русского дворянства к французскому языку. Глагол „coucher“ в возвратной форме „se coucher“ обозначает ложиться спать, а без возвратной частицы „se“ его используют часто в значении переспать с кем-либо. Возможно, как ни странно, что именно французский аналог слова «ложить» может объяснить все вопросы с его использованием в русском языке, самый сложный из которых — почему же все-таки оно практически не встречается в истории русского языка в таком значении, за исключением, может быть, странного и малораспространенного термина «мужеложство».

Выходит что те, кто ложил вместо того, чтобы класть, сдавал себя с головой и руками, что французскими не владеет. На этой ноте — пишите хорошо Ры и будьте терпимее:-)
http://www.livejournal.com/magazine/964610.html
Показать полностью
Русский язык Ошибки речи Одеть-надеть Текст Длиннопост
14
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии