У нас когда хор КемГУ по телевизору показывали, песню "Caballo viejo" (кабальо вьехо) объявили как "Кабальё въехал"
раскрыть ветку (9)
раскрыть ветку (4)
раскрыть ветку (3)
Испанцы не различают "в" и "б". Так же как японцы "л" и "р".
Так, испанка будет говорить имя "Болодя". А японка "Русран" или "Луслан".
раскрыть ветку (1)
У японцев есть только звук Р, но он не раскатистый, а одноударный (похож на Л, но с Р больше сходства).
В испанском же зависит от позиции: в начале слова и после согласного b и v читаются как B, между гласными — как V (но между губами, без участия зубов, как в остальных языках). Поэтому там и volibol читается как боливол