Записки об Ассириологии.... нет, о том, чего нельзя называть

Меня зовут Severyana и я раньше писала о своей учебе, об истории и археологии. Меня можно было бы поздравить, так как в конце февраля я завершила определенный этап обучения и получила/сдала свой Bachelor of Art. На отлично. Однако одно утро в конце февраля навсегда изменило жизнь многих. И мою тоже.


И сегодня я напишу свой возможно последний пост тут, но на другую тему, о работе волонтеров на главном вокзале Мюнхена, где принимают беженцев от того, чего нельзя называть.


Это инфо-центр, откуда людям помогают уехать дальше в другие города или страны, или, если они решили остаться в Мюнхене, перераспределяют в местные центры. При сопутствующих услуг в виде буфета, колясок, памперсов, масок и корма для животных. Хаос. Хаос и Хаос... нет, немцы все организовали. Но дети, собаки, люди с чемоданами не знающие куда им дальше....

Немцы готовы помогать. Но немцы не знают русского или украинского, а многие украинцы не знаю немецкого, и такие как я выступаем переводчиками. На мне жилетка и надпись маркером на спине и груди: ПЕРЕВОД. РУССКИЙ


Меня хватают за рукава или стоят в стороне в надежде, что я освобожусь и смогу поговорить с ними. Но их много.. сотни и каждому нужна помощь, они растеряны, они мужественные, но у них на руках дети и животные и они не знают, где проведут эту ночь. Могли бы дома. Но там миролюбивые господа разрушили их дома...


Итак истории:

Женщина лет 70, из Харькова, у нее поезд к подруге через час, и она очень хочет в туалет. А он на другом этаже и туда надо или платить ( он для обычных посетителей) или взять бесплатные жетоны для украинцев на стойке. Но она не смогла найти и плачет от бессилия.


Жетоны.. Они у нас в кармане. Россыпь жетонов, которые мы раздаем всем нуждающимся в уединении. И я веду её. У неё большой чемодан, а она не хочет оставлять его у инфопункта: у неё там документы . Ага на квартиру в Харькове. Вы видели, что сделали с Харьковом? сравняли с землёй... но ей важно и я пытаюсь отобрать чемодан и нести его сама по ступеням, а женщина 70 лет, говорит, что я такая маленькая, а она сильная и ей неудобно... ей неудобно!!!! Потом она уходит в туалет, доверяя мне сторожить её документы и долго благодарит за помощь.


Руководитель командует, что приходит очередной поезд из Будапешта и там по данным контролёров больше 150 беженцев, а мы все должны подойти к платформе и быть готовыми встречать людей. Да на смену в среднем 10 переводчиков.


Девушка подходит с ребенком и тремя мопсами на поводке, они весёлые и прыгают вокруг. Их семья приехала на машине и утром едут дальше во Францию к друзьям, но им надо переночевать. А с собаками это сложно. У них в машине 4 новорожденных щенка и они понимают, что сложно найти место. А мест уже нет. НЕТ. На сегодня в Мюнхене закончилось гостиницы участвующие в программе. Они заполнены и нам говорят, что людей, грузят на автобусы и везут куда то дальше. Семья из 4 человек и 7 собак решает ночевать в машине. А мы им беспомощно предлагаем корм для собак и суп для детей.


Мужчина, пожилой. Просит помощи в покупке билета на Италию(для украинцев бесплатно) но орднунг мусс зайн и билет должен быть выписан официально. Хоть и бесплатно.

Я спрашиваю куда именно. Он говорит, что не знает. Италия. Расстеряно замечаю, что такой билет не могут ему оформить, нужен конкретный город.

- Пусть будет Милан, - говорит он, девушка, с которой я говорил до вас, сказала, что это большой город...

Спрашивает, откуда я родом, а я признаюсь, что Россия. Он панибратски хлопает меня по спине и отвечает, что зря я так стесняюсь. У него половина родственников русских, а  половина украинцев.


Подходит представитель из немецкой прессы и спрашивает, кивая на мою надпись: "Русский? Как вам тут? Нет проблем?"

Действительно, у остальных переводчиков стоит: "русский/украинский". Я пытаюсь объяснить, что часть восточной Украины говорит на русском лучше, особенно пожилые и им тоже нужна помощь. И здесь именно они, те кто, чей основной язык русский и именно их дома бомбят... Но видимо волнуюсь и он смотрит непонимающе...


Подходит одна из моих коллег с бейджем "русский/украинский" и говорит более поставленным голосом... про пропаганду и вранье о том, что русский язык притесняют в Украине. Русский там используют так же и никто за это не будет проклинать. Тут пресса кивает.


Да, подтверждаю. Я не встретила никакой отрицательный реакции за все время работы.  А только благодарность. Меня хлопали по плечу, обнимали.. гладили по спине и благодарили...  Мы все тут заодно. А еще пожелание, чтобы скорее все это закончилось.


Но у меня есть большой дом, работа/учёба и две машины, а мой муж и сын дома. А эти люди.. я не знаю, как мы, русские, будем с этим жить. Если вы знаете и в ладах с собой, я вам завидую.


А мне предстоит долгая дорога к принятию этой ситуации.


Но руки, тем, кто поддерживает или оправдывает все это я больше не подам. Никогда.


Всем остальным удачи и счастья....

И может быть когда-на другой платформе или даже жизни мы снова встретимся.