ЗА ЧЕСТЬ И ОТВАГУ !

никто не смеет мне приказывать!
ЗА ЧЕСТЬ И ОТВАГУ ! никто не смеет мне приказывать!
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
27
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (59)
13
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (5)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Что-то случилось в наших лесах! точняк)
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
Разве не без "-то"?
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
возможно. наверное, да, память подводит уже)
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Всё ты правильно написал, не ведись)
Автор поста оценил этот комментарий
О чем шумят деревья?
15
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Жена всегда говорила мне-"носи свои рога с гордостью"
Автор поста оценил этот комментарий
Накрадабаш!
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Чаптагалус
7
Автор поста оценил этот комментарий
Дай еду. Чего? Мммбыыыыыээээээээээ...
раскрыть ветку (38)
13
Автор поста оценил этот комментарий
А я всегда думал что он говорит "Да иду". Ты разрушил мой мир
раскрыть ветку (33)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Мне слышалось "Я иду". Можно с тобой?
раскрыть ветку (26)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Я к вам, ребят.
раскрыть ветку (25)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Вурдалак вурдалаку - друг, товарищ и .... корррррм
раскрыть ветку (24)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Какая Охуенная работа студии звукозаписи и локализаторов, уже минуло почти двадцать лет, а фразы и звуки все еще в голове, сравнивая их работу с потугами нынешних переводчиков той же "DoTa 2" впадаю в уныние.
раскрыть ветку (22)
1
Автор поста оценил этот комментарий
если ты про русскую озвучку, то да это полнейший пиздец, а английская очень даже не плохая
раскрыть ветку (18)
1
Автор поста оценил этот комментарий
в доте 2 есть русская озвучка?
раскрыть ветку (10)
1
Автор поста оценил этот комментарий
http://rusdota2.ru Вот тут можно потестить прямо в игре. Я долго не выдержал.
раскрыть ветку (8)
Автор поста оценил этот комментарий
мне всегда было интересно как они переведут "kiss my axe" или "AXE IS AXE"
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
ну квопа и огр очень даже ничего)
пудж ужасен(
Автор поста оценил этот комментарий
Извините, а что там не так? Я с сайта, который по вашей ссылке, перешёл на их ютуб-канал и там сразу на основной странице видео "DOTA 2: Russian voice-overs.", и это разве плохо? Вроде вполне ничего так, напомнило даже третий варкрафт, мужские голоса вообще отличны.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Да, есть.
Автор поста оценил этот комментарий
http://dota2.ru/forum/threads/perevod-dota2-na-russkij-ehto-...
Вот здесь кому интересно, можно ознакомиться с "ру" локализацией.
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
Но варкрафт переводили отборные локализаторы от близзарда, а тут кто?
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
русские близардцы? ты с ума сошел? просто туда пихнули таких актеров которые озвучивали голливуд
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
чувак, он говорит про локализацию, а не озвучку, это почти одно и тоже но не совсем
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Это две разные вещи. Локализация - полный перевод игры. Озвучка - озвучка игры.
Автор поста оценил этот комментарий
13 лет -> Почти 20
Автор поста оценил этот комментарий
Это да. Лучшая озвучка Warcraft 3 - русская. Правда перевод дерьмо полнейшее... И не "DoTa 2", а "Dota 2". А тот шедевр, что был до этого - DotA
Автор поста оценил этот комментарий
Если говорить конкретно о Dota
Лично меня просто вывернуло на изнанку и исказило восприятие реальности когда я увидел своего Storm Spirit'a преображенного в жирного туповатого синего мужика.
1
Автор поста оценил этот комментарий
а зомби - зомби, зомби зомби
Автор поста оценил этот комментарий
именно так и говорил а не "дай еду" только сумасшедший так слышит
раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий
А что, если это тот самый случай, когда сумасшедший прав?
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ты не прав. Эту фразу вурдалак говорит когда на него щёлкаешь, а не когда отдаёшь приказ. Логичней именно "дай еду", так как они никуда не "идёт" :)
Автор поста оценил этот комментарий
а я вот эту фразу, сколько не вслушивался, никак не мог разобрать. всё время слышалось что-то вроде "доедай"
Автор поста оценил этот комментарий
Тоже так думал =\
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
А разве нет? :/
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
1
Автор поста оценил этот комментарий
Даже если вас съели, у вас есть два выхода.
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Вчера мою нижнюю половину показывали в программе "в мире животных".
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
а верхнюю в "случайном свидетеле"?
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий
Твоё лицо когда "Я.. кушать.. мёртвых.. людей"
1
Автор поста оценил этот комментарий
Вурдалак вурдалаку друг, товарищ.. корм
1
Автор поста оценил этот комментарий
Твое лицо, когда название поста в строке адреса транслитом выгдядит для человека, знающего английский как : "За сундук и отвагу!". Не ну серьезно. Za CHEST i otvagu - это уже перебор.
раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Разрешаю
2
Автор поста оценил этот комментарий
За грудь и отвагу! *надмозг*
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Есть немного) какие еще варианты перевода мы не рассмотрели?
1
Автор поста оценил этот комментарий
Твоё ебло когда ты лампово валишь деревья, а твоих братьев пиздят альянсовские рыцари
Автор поста оценил этот комментарий
Чёёрт, читаю и плюсую почти каждый комментарий) это угар)
ещё комментарий
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку