Пожалуйста, будьте вежливы! В новостных и политических постах действует Особый порядок размещения постов и комментариев.

«Это прекрасно — уничтожать слова»

Цитата в заголовке – это слова одного из персонажей романа Джорджа Оруэлла «1984» о сокращающемся словаре нового языка. Но роман романом, а что же в реальной жизни? Пример - Великобритания.

«Это прекрасно — уничтожать слова» Новости, Языковые реформы, Длиннопост

Совет по крикету Англии и Уэльса рекомендует игрокам, тренерам и болельщикам использовать «всем здравствуйте» вместо «здравствуйте леди и джентльмены», «супруги или партнеры» вместо «муж и жена», «энергичный или целеустремленный» вместо «молодой душой».
Мотивация - «как и в любой сфере общества, в крикетной семье есть люди разного пола, гендерного самовыражения, пола и сексуальной ориентации».

Спустя недолгое время уже появляется указ, согласно которого запрещается использовать такие термины, как «мама» и «папа», предпочитая «родитель».
Новость: https://www.thesun.co.uk/news/20018635/councils-banned-words...

«Это прекрасно — уничтожать слова» Новости, Языковые реформы, Длиннопост

Также следует избегать таких выражений, как «экспат», «экономический мигрант», «неблагополучные районы», «бездомные», «выбор образа жизни» и т.д. (см. картинку).
Обращение к «инвалидам» или «трудоспособным сотрудникам» также является должностным преступлением.
Мотивация - «люди, которые не являются «леди» или «джентльменами», могут распознать разницу, почувствовать себя частью общества и ощутить свою принадлежность».

Но и это еще не все! Позже досталось... рыбакам! В слове «рыбак» (fishermen), как оказалось, кроится причина многих бед и вместо него следует употреблять «рыболовы» (fisherpeople) или «рыбаки» (fishers).

«Это прекрасно — уничтожать слова» Новости, Языковые реформы, Длиннопост

Также призвано не использовать фразы, которые «исключают женщин», например такие как «джентльменское соглашение».
Мотивация - да все та же - запретить «сексистские» слова, а вместо них использовать «гендерно-нейтральные термины».

Но возникает вопрос – зачем этот сюр, какова цель? На него довольно ясно еще в далеком 1946 году дает ответ все тот же Оруэлл в своем эссе «Политика и английский язык»:

В наши дни речи и статьи политиков по большей части произносятся и пишутся для защиты того, что не подлежит защите. Такие действия, как продолжения английского правления в Индии, чистки и депортации в России, применение атомной бомбы против Японии вполне можно обосновать, но лишь такими аргументами, которые большинству людей покажутся слишком жестокими, и которые не будут соответствовать декларируемым целям политических партий. Поэтому язык политиков вынужденно состоит, побольшей части, из эвфемизмов, безосновательных утверждений и совершенно мутной расплывчатости. Беззащитные деревни подвергаются бомбардировке с воздуха, их жители бегут в поля, скот расстреливается из пулемётов, хижины поджигаются зажигательными пулями — это называется умиротворением. Миллионы крестьян лишаются своей земли и бредут по дорогам, сохранив лишь то, что они могут унести с собой - это называется перемещением населения или исправлением границ. Людей бросают в тюрьмы без суда и держат там годами, или убивают выстрелом в затылок, или отправляют умирать от цинги на сибирских лесозаготовках — это называется устранением неблагонадёжных элементов. Именно такая фразеология необходима для того, чтобы называть вещи, невызывая в сознании человека связанные с этими вещами образы.

Всем добра.