7

Эффект Манделы

Многим из вас известно это необычное явление: "Я устал, я ухожу" "Ну и рожа у тебя Шарапов" "Вероятность резиста крайне мала" и т.д. Так вот, у нас с друзьями назрел вопрос: Фильм "Няньки" сцена в парке, когда Хилхерст встретился с ФБРовцем. ФБРовец задорно поедает всё подряд, достаёт чипсы и жестом предлагае их Хилхерсту. И вот вот вопрос. Я и мои друзья отчётливо помнят, что в тот момент агент своеобразно произнёс слово "Чипсы" да так, что это стало в компании мемом). Но пересматривая недавно, этого слова небыло. Дубляж тот-же "Его ни с чем не спутать". Помните ли вы такое? Или это З@ёб чисто нашей компании?

Бестолковые вопросы

2.5K постов3.4K подписчиков

Правила сообщества

Строго запрещено:

1. Имея вопрос его не задать.

2. Имея ответ его не написать.

3. Нарушать правила Пикабу.

4. Заниматься откровенной рекламой.


Все остальное приветствуется.

1
Автор поста оценил этот комментарий

14:05

Предпросмотр
YouTube1:32:56
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Весь фильм на цитаты растащили
0
Автор поста оценил этот комментарий

И как звучит это своеобразное слово?

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ну он сказал с такой интонацией "Ммм чипсыы?"
4
Автор поста оценил этот комментарий
Тоже помню
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Блин, я думал мы это взяли изнеоткуда.
показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий

А что с "рожей" не так?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Там кажется просто было "Ну и рожа у тебя" без Шарапова
показать ответы