Языковой миф: нету слова "нету"
Один из самых частых лингвистических мифов о русском языке гласит: Нету слова "нету". Начнем с абсурдности самого выражения. Если слово используют носители, то оно объективно существует в языке. И словарь нам тут не поможет. Например, с массовым распространением слова "хайп", порой выходящего за рамки узкого слэнга, словарям лишь придется смириться. Отсутствие в них таких специфических слов "ракал", "ачивка", или дополнительных значений у слова "бомбить" никак не говорят, о том, что таких слов НЕТ.
Забавно, но Нѣтъ (Нет) - это производное от слова Нѣту (Нету). Так что, именно "Нет" произошло от "Нету", а не наоборот. Как же так получилось? В позднем древнерусском языке произошло фонетическое изменение - сокращение безударных гласных на конце слов, если оно не приводило к потере морфемы и исходного смысла. Судя по корпусу древнерусских текстов, "нету" использовалось намного чаще, чем "нет". В 18-19 веках картина изменилась: слово "Нет" в корпусе встречается около 3700 раз, а "нету" всего - 390. В 20-м веке слово "нету" имеет 1700 вхождений и ни о какой архаичности говорить не приходится. Да и сказать, что оно деревенское и просторечное нельзя: наши современники, российские лингвисты А.Ч. Пиперски и Б.Л.Иомдин и другие ученые используют его во время научных конференций. Используют его, например, Познер и Путин.
Нѣту - это сочетание слов Нѣ и Ту (в значении "тут, здесь" - сравните с польским tu). Почему же для отрицания использовались 2 этих слова? В древнерусском картина аналогична другим индоевропейским языкам. Дело в том, что отрицания постепенно утрачивают свой экспрессивный оттенок и усложняются с течением времени (так называемый Цикл Есперсена). например, старофранцузское Je ne sais -> je ne sais pas и теперь выкинуть pas нельзя, хотя оно "прицепилось" позже. Немецкое отрицание тоже сложносоставное Nio (ni +io) + wihh -> Nicht, как и английское Not. Если язык где-то упрощается, то с отрицаниями всё наоборот. Вот англоязычные люди уже используют новую форму Nope.
Подобное произошло и в русском, правда слова Нѣтути, Нѣтуть исчезли к 18-19 веку. Зато у нас есть: нетушки, не-а. Так, что учителя русского языка, дабы поддержать литературную норму, опускаются до обычного невежества. По мотивам