раскрыть ветку (10)
раскрыть ветку (9)
раскрыть ветку (8)
Я поняла, что Вы имели ввиду с первого раза. Это как Фрейд и Фройд. Я использовала общепринятый вариант, а Вы - наиболее близкий по звучанию к оригиналу.
раскрыть ветку (7)
Просто я не совсем понял,что означал коммент "Oh really",показалось что это сарказм)Эмм,а где это общепринятый вариант,и с каких пор?)
раскрыть ветку (6)
В (на?) Украине. У нас она была Ксеной, и я очень удивилась, когда решила пересмотреть сериал на английском.
раскрыть ветку (5)
раскрыть ветку (4)
Я предполагаю, что это в большей мере связано с вечной проблемой переноса имен и названий - транскрибировали или транслитерировать.
По-английски ее имя - "Xena " - звучит как Зена (или даже Зина, не смейтесь), и русские переводчики, очевидно, перенесли именно звучание слова, тогда как украинские взяли за основу традиционную транслитерацию, когда буква "x" переносится сочетанием "кс" (сравните "Xerox" = ксерокс, хотя звучит "зиракс"; ''xenon'' = ксенон и т.д.)
По-английски ее имя - "Xena " - звучит как Зена (или даже Зина, не смейтесь), и русские переводчики, очевидно, перенесли именно звучание слова, тогда как украинские взяли за основу традиционную транслитерацию, когда буква "x" переносится сочетанием "кс" (сравните "Xerox" = ксерокс, хотя звучит "зиракс"; ''xenon'' = ксенон и т.д.)
когда еще не было ничего другого смотреть я в щеглянском возрасте посматривал Санта Барбару)
и был там такой персонаж, бухарь-адвокат Кейт...
ну Кейт так Кейт.. все привыкли к нему..
а через какое-то время поменялась то ли озвучка, то ли кому-то просто делать было нефиг и выяснилось, что Кейт это очень даже женское имя, а персонажа нужно звать Кис или Кит (Keith)...
вот такой вот шок...
марка Ксерокс, кстати, в Америке обзывается "Зирокс"...
к чему это я? однако, доброго утра))
и был там такой персонаж, бухарь-адвокат Кейт...
ну Кейт так Кейт.. все привыкли к нему..
а через какое-то время поменялась то ли озвучка, то ли кому-то просто делать было нефиг и выяснилось, что Кейт это очень даже женское имя, а персонажа нужно звать Кис или Кит (Keith)...
вот такой вот шок...
марка Ксерокс, кстати, в Америке обзывается "Зирокс"...
к чему это я? однако, доброго утра))
раскрыть ветку (2)
