Волк в овечьей шкуре3
Хорошо придумали украинские националисты с "в/на Украине". Это замечательный маркер свой-чужой.
Кстати SMitrosha позиционирует себя жителем Москвы. Он топовый автор и собирает донаты. Будьте внимательны кому будете донатить.
Хорошо придумали украинские националисты с "в/на Украине". Это замечательный маркер свой-чужой.
Кстати SMitrosha позиционирует себя жителем Москвы. Он топовый автор и собирает донаты. Будьте внимательны кому будете донатить.
Объясните мне, когда в русском языке стало правильно говорить "на Украине"? Украина - это государство, значит правильно "в Украине".
Хохлы как раз и используют пару предлогов "на/с" вместо "в/из" ("на поселке/с поселка", хотя правильно "в поселке/из поселка") буквально на той неделе жена с сестрой созванивались и та везла холодильник "на сервисный центр".
Еще со школы мне режет ухо вот это вот "на/с" потому, что это как раз украинская тема. А теперь со всех сторон оказывается правильным их вариант. А они пользуются нашим.
Есть сложившаяся традиционная норма языка. Она говорит что можно употреблять предлог "на". Проблема тут в том, что некоторые долбоёбы считают, будто эта норма отменяет общее правило употребления предлогов со странами и запрещает говорить "в".
Короче история сделала оборот. Сперва украинские националисты долбоёбы выдумали шизобред о том, что "на" их оскорбляет и запрещали его использовать, а теперь российские националисты долбоёбы выдумали шизобред о том, что "в" говорят только украинцы и запрещают другим этот предлог использовать.
Объясните мне, когда в русском языке стало правильно говорить "на Украине"?
Всегда было.
Еще со школы мне режет ухо вот это вот "на/с" потому, что это как раз украинская тема.
Когда в школе учились?
Закончил в 2006 году. Не слышал, чтобы всегда было. Даже у Пушкина и Толстого как раз "в" используется.
Я и прошу нормально объяснить. И аргумент типа "Нет четких правил поэтому правильно ТОЛЬКО "на Украине " звучит как "каждый дрочит как хочет, но правильно почему-то только левой рукой"
У Пушкина есть "в Украйну" (при этом у Шевченко "на Вкраине").
А так вы скорее всего правы: это именно украинизм. А четких правил нет, поэтому правильно только "на Украине", а последние 30 лет это просто политический маркер.
Поэзия - так себе аргумент, в любом случае. Там ради рифмы и размера как только не издевались над здравым смыслом.
Уже полчаса гуглю и... Меня бесит отсутствие правила на эту тему. Почему все постсоветские страны "в" (Белоруссия, Грузия, Киргизия, Казахстан и пр.) а тут какого-то хрена "на". Несмотря на то, что как раз в этой стране это "на" везде и пихают, кроме названия страны "реально "на Киев", "на поселок", "на магазин", но сука, "в Украине")
Ну бред же
Исторически так повелось. Потому что слово "Украина" произошло от слова "краиний".
Вот была интересная статья:
Потому что украина - это не название государства, но территории. Вы ж у себя там не говорите "в Подоле" или "в Троещине"
Если коротко - потому что название Украина произошло от "окраины". Типа "у края" государства, на приграничной территории. И этого мнения, кстати, придерживаются не только российские, но и украинские историки. А в таких случаях принято использовать предлог "на":
На краю деревни старая избушка,
Там перед иконой молится старушка.
После 91ого года (и очень активно последние 10-15 лет) украинцы решили использовать предлог "в" именно для того, чтобы нарочито продемонстрировать, что Украина - это самостоятельная и независимая страна.
То, чего они хотят донести, мне неинтересно. Это их дело. Их язык меня раздражает не меньше гхыканья и использования украинизмов в речи.
Просто "на" в русском языке еще используется для неочерченых регионов - "на Кавказе", "на Урале", "на Колыме" или "на Кубани" (это тому товарищу, который меня хохлом назвал) или для островных государств "на Кипре" или "на Мальте".
Хотя есть "в Японии", "в Малайзии", "в Поволжье".
Но у хохляндии есть границы и находится она не на острове. Но почему-то именно здесь исключение. И мне непонятно почему оно.
Если плясать от слова "окраина", то, наверное "на". Но если брать по аналогии с другими государствами - должно быть "в".
Я не в ключе политики, а конкретно в ключе современных правил русского языка.
Так в том и суть, что мы используем тот предлог, который принято использовать в той или иной конструкции. "На" острове - потому "на" Кипре, "на" краю (окраине) чего-либо, потому "на" Украине. Да, есть исключения, но они есть в любых правилах русского языка. Никакой политики, обычные языковые реалии.
Ну и использование "в" перед Украиной - это ни что иное, как желание покичиться и обратить на себя внимание, потому что "в" - этот тот предлог, который по правилам русского языка принято использовать со странами. Типа: "мы теперь не какая-то там окраина России, а целое самостоятельное государство. Уважай наш авторитет (Эрик Картман)".
Как-то так...
На Кипр/Мальту (острова). В Республику Кипр/Мальтийскую республику (государства).
Япония/Малайзия государства — В. Хонсю (остров Японии), Борнео (Малайзия) — На.
Украина - это государство, значит правильно "в Украине".
строгих правил нет. На Украину, На Кубу, В Ирландию