Уильям Шекспир. Генрих V. Сравнение переводов.

После просмотра фильма "Аноним", где выступление Пролога крайне воодушевляющим, я было подумал какие переводчики молодцы, да сочинители.В поиске переводов наткнулся на ранний перевод "Вильямъ Шекспиръ.Король Генрихъ V" Переводъ А. Ганзенъ, Шекспиръ В. Полное собраніе сочиненій / Библіотека великихъ писателей подъ ред. С. А. Венгерова. Т. 2, 1902. В сравнение с ним идет общеизвестный "Уильям Шекспир. Генрих V", Перевод Е. Бируковой, ПСС в восьми томах. Издательство "Искусство", 1959, т. 5. Позже добавлю отрывок из фильма.

Уильям Шекспир. Генрих V. Сравнение переводов. Уильям Шекспир, Генрих V, Пролог, Перевод, Фильм Аноним, Бирукова, Ганзен