Пожалуйста, будьте вежливы! В новостных и политических постах действует Особый порядок размещения постов и комментариев.

Удивили, прямо таки.

Удивили, прямо таки. Олег Ляшко, Политика, Украина, Мат

Ни какого фотожопа.

Реальный баннер в Киеве.

Удивили, прямо таки. Олег Ляшко, Политика, Украина, Мат
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
74
Автор поста оценил этот комментарий

Будьте добры, перевод с клингонского напишите

раскрыть ветку (56)
80
Автор поста оценил этот комментарий

Ляшко - настоящий подарок для Украины и украинцев.
Но благодаря Азарову который известен, тем что коверкал слова а-ля вагоны - вагiны... получился пiдарок.

раскрыть ветку (55)
83
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (14)
30
Автор поста оценил этот комментарий

Вот я кажется и перешёл черту, разбираться в локальных мемчиках украины это перебор.

3
Автор поста оценил этот комментарий

Какой-то профессианальный юмор

раскрыть ветку (12)
23
Автор поста оценил этот комментарий

Вагоны-вагины. Азаров толком не знал хохлоязыка, грубо говоря разговаривал по принципу китаец Ли-Си-Цын, японский футболист Накатика Явъебука, дагестанский футболист Камаз Отходов.


Я не хохол, но за три года хохлосрача мы все узнали много нового...

раскрыть ветку (11)
13
Автор поста оценил этот комментарий

А вообще на Украине есть хоть один человек, который толком знает хохлоязык?

раскрыть ветку (10)
26
Автор поста оценил этот комментарий

Это тема для отдельного, большого и качественного срача. Если вкратце, то тот украинский, который я изучал во времена СССР, мягко говоря, отличается от нынешнего. Все эти

берегині, автівки, світлини  й т.п.

таких слов в литературном украинском той поры попросту не было. Зато вполне допускалось использование суржика и русизмов, например, в творчестве классика укр. литературы Остапа Вишни; и никого это не волновало, кроме канадских лингвистов, состоящих в штате ЦРУ.

  Ныне же сам черт ногу сломает. Возьмем, например, слово

   гвинтокрил

чит.- гвынтокрыл; рус.- винтокрыл. Попробуем разобраться, что за зверь?

укроВики утверждает, что это неведомая ебаная хуйня гибрид вертолета и самолета

Гвинтокрил — це комбінація гелікоптера та літака:

https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%82...

Однако "Новейший онлайновий словарь украинского языка" безапелляционно утверждает, что в родословной гвынтокрыла не было бабушки, согрешившей с водолазом самолета.

Гвынтокрыл - это вертолет

  гвинтокри́л, -а, чол.
Те саме, що вертоліт.

http://sum.in.ua/f/ghvyntokryl

И таких примеров overдохуя.  

Вишенка на торте украинской словесности - это словарь медицинских терминов С. Нечая, изданный в Киеве в 2000 году. Вот тут приведены некоторые термины, хотя его можно читать целиком, от корки до корки. http://www.gazeta-nd.com.ua/rubrics/vdnh-ua/424.php

Угрюмые адепты секты свидетелей покращення утверждают, правда, что его написали ольгинские тролли после Майдана и переправили на машине времени в 2000, ну да Луценко им судья.

  Поэтому уточняйте, какая именно версия мовы вас интересует)

раскрыть ветку (5)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Я вижу, на Украине не ищут легких путей.

2
Автор поста оценил этот комментарий
укроВики утверждает, что это неведомая ебаная хуйня гибрид вертолета и самолета

На человеческом языке такая хуйня называется автожир. И да, она реально существует.
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Скорее не автодир а конвертоплан, типа V-22 Osprey
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Во что нашел (внизу страницы смотреть).
http://nikvesti.com/news/public/37771
Судя по данному там определению, таки автожир.
Хотя, может в воздушном пространстве Украины просто с конвертопланами туго, вот и не упомянули о них.
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

теперь понятно, почему украинцы на всякий случай учат русский...

13
Автор поста оценил этот комментарий

Это как в Китае, там множество людей говорящих на "истинном китайском (украинском)", но в зависимости от диалекта могут не понимать друг друга. В таких недопониманиях переходят на русский и все становится понятно.



P.S. Данный комментарий написан сугубо в целях "пошутил" и не несет ни какой хохлосрачевской нагрузки!


P.P.S.

Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий

неа.

случайно узнал, что можно говорить "украинскою мовою", но нельзя "на украинской мове".

и пару раз здесь столкнулся с хохлоговном, которое про это не знает.

напоминают слепых безруких китайских детей, рассуждающих о красоте иероглифов

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий
нельзя "на украинской мове".

Отчего же нельзя? Вот, держите. Можете на "Мове" горячую кружку держать, или, к примеру, устроить романтик на сеновале и девушке ее под задницу, чтоб не проваливалась.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

украинску мову можно сжечь!

шок контент, депутаты рады в ужасе

24
Автор поста оценил этот комментарий

Благодарю тебя, R2-D2

раскрыть ветку (13)
33
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (10)
10
Автор поста оценил этот комментарий
Explain! Explain!
раскрыть ветку (9)
7
Автор поста оценил этот комментарий

кароч этот текст упоминает 3 разных вселенных: Доктор Кто, Стар Трек и Звёздные войны

раскрыть ветку (2)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
тонко, очччень тонко. Мало кто тебя понял
2
Автор поста оценил этот комментарий

Я думаю здесь человек понимает о чем идёт речь, так как делает аналогию с Exterminate! Exterminate!

Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Кто?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Именно
ещё комментарии
32
Автор поста оценил этот комментарий

Просишь перевод с клингонского, а благодаришь R2-D2???

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Чубакка и Хан Соло смеются сидя в своем USS Enterprise.

5
Автор поста оценил этот комментарий
Я серьезно. Пидарок у них подарок?
раскрыть ветку (17)
23
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

"Подарок" - "подарунок" (укр.)

раскрыть ветку (15)
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо за разъяснение)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Благодаря которому, все стало ещё сложнее)
Или наоборот.
ещё комментарии
1
Автор поста оценил этот комментарий
Подарок на украинском будет пидарунок. Но так как Азаров всегда коверкал укромову, то тут следует читать как пидарОк)))
Автор поста оценил этот комментарий

...и показывает, какая у него ДУПА

2
Автор поста оценил этот комментарий
нельзя просто так взять и не назвать Ляшко пидором...
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
А это он показывает размер дупла необходимый для называния?
1
Автор поста оценил этот комментарий
Внезапно, подарок - дарунок буде)
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Так суть в том, кто говорит.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Так он же с бумажки читал, на бумажке все правильно было.

Автор поста оценил этот комментарий

Неправильный перевод так то, нет в украинском слова пидарок.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Там по русски написано)
Это слово конкретно
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку