629

Трудности перевода

Недавно перебирала фотки в телефоне и нашла скрин пятилетней давности. Вспомнилась забавная история, решила поделиться с вами. Полетели мы с мужем в Болгарию на побережье. В Софии была пересадка длительностью 10 часов. Делали мы так не первый раз и знали, как скоротать время. Поехали в центр города в свой любимый ресторан, который находится в замечательном парке. Там очень вкусно, природа красивая...но история не про это)

Дело в том, что летом у мужа бывает аллергия на цветение каких-то деревьев.

Случается проклятая напасть не каждый год и не в каждом парке. Короче, не ожидали мы.

Было решено идти в аптеку за таблетками, чтобы не портить чудесный день. С нами были чемоданы и идти мог только кто-то один, второй должен был остаться в ресторане, оберегать барахлишко.

Я вызвалась сбегать.

Визуальный поиск аптеки результата не дал. Решила спросить.

Какая-то жирная тетка, просто послала меня агрессивно подальше. Ей, вероятно, не понравился вопрос, говорит, ли она по-русски.

И тут я увидела полицейского. Бодрым шагом подошла, спросила говорит ли по-русски? По-английски? Ответ был отрицательным, но лицо доброжелательным. Решила не сдаваться, ведь слово «аптека» созвучно на многих языках. Добрый страж порядка никак не понимал, чего я хочу.

И тогда я смекнула, что есть же онлайн-переводчик. Показываю телефон, открываю переводчик, полицейский одобрительно улыбается и ввожу запрос:

Трудности перевода Моё, Болгария, Туристы, Трудности перевода

Дело закончилось благополучно. Таблетки были куплены. Сказать, что я испугалась, когда переводчик выдал вопрос полицейскому, ничего не сказать. На целый кирпичный завод бы хватило😂😂😂

33
Автор поста оценил этот комментарий
А жаль, что благополучно.
Зато было бы, что вспомнить!
И внукам рассказать, как вас в Болгарии в каталажку засадили, за то,что нагло вымогали наркоту у полицейского :D
раскрыть ветку (1)
58
Автор поста оценил этот комментарий
Мне и так впечатлений хватило😂 Похожая ситуация приключилась со мной, когда я в Польше пыталась купить гематоген. Слово «гематоген» аптекарь не понимал и я начала настойчиво просить конфетку из крови. За время нашего диалога собралась небольшая очередь и все с подозрением поглядывали на юного вампира)) Только потом узнала, что гематоген не продают в Европе и люди вообще не представляют «конфетку из крови»
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
То что вы ошибку интернет переводчика приводите как нечто исключительное, причём сам пост как бе об аллергии. Накручивание кармы. Почему я зацепилась? я провизор, во всех заграницах без пролем находила аптеки
раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий
Пост про приколы переводчика. А про аллергию пояснение, предыстория. Аптеки любой человек найдёт без проблем, не являясь провизором. Я же не рассказываю от всех тех 99% процентах случаев, когда я легко аптеки находила. Я рассказываю о забавном случае. А зацепились Вы потому, что поговорить хочется. Нет связи между Вашей специальностью и онлайн переводчиком, чтобы задеть Ваши профессиональные чувства. Вы эксперт не в той области.
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Вы как-то неправильно спрашивали, или придумали это.... 🙄
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий
Задним числом все умные и запросы вводят правильные. Опять же, переводчик за это время могли усовершенствовать. Скрин привела в доказательство истории, что ещё нужно? Письменное подтверждение полицейского?
показать ответы
3
Автор поста оценил этот комментарий
Судя по посту, проблема была. А произойди она перед посадкой на обратную дорогу, вы рисковали потерять полчаса-час и опоздать на самолет.
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
С сопельками бы не долетели? Проблема была решена за 10 минут. Если бы симптомы аллергии были жесткие или случалась она чаще, то таскали бы лекарства с собой. А она случается реже, чем я руки-ноги ломала. С такой логикой можно таскать с собой ещё и гипс. Мало ли чего...
Автор поста оценил этот комментарий
Оу, я упомянула о профессии, есть к чему придраться. Ничего забавного нет, если заграницей наврал переводчик. Ключевая мысль: как бе накрутить
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Не в тему упомянула. В самой аптеке было полное взаимопонимание.
0
Автор поста оценил этот комментарий
Pharmacy в следующий раз
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Читать лень было? Не понимал полицейский никакой язык, кроме болгарского.
8
Автор поста оценил этот комментарий

Обычно в продуктовых можно встретить. Или в спортпите.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо, буду знать))
1
Автор поста оценил этот комментарий

Решила не сдаваться, ведь слово «аптека» созвучно на многих языках

И поэтому вы решили усложнить квест и вообще не использовать это слово, судя по скрину

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Я ему несколько раз сказала громко и отчётливо «аптека», он меня решительно не понимал. Поэтому стала искать варианты вопроса без этого слова. Может так и логичнее, конечно, но сложилось так, как сложилось:)
Автор поста оценил этот комментарий

Как вы вообще едите гематоген? Это же ужасно О_о

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Гематоген был нужен для родственника. Он лежал в реанимации после ДТП. Большая потеря крови. И я, как человек советского производства, решила, что ему необходим гематоген.
И он вкусный) Себе бы тоже захватила))
3
Автор поста оценил этот комментарий

у меня страничка на фейсбук есть, раскрученная, болгаров, сербов и прочих славян там в подписчиках очень много, страничка на русском, но они нормально читают что написано, комментируют, репостят к себе самостоятельно переводя описание, так что там по ходу большинство, ну по крайней мере очень многие, с русским так точно проблем не имеют

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Болгары в большинстве понимают и русский и английский. Но мне так «повезло». Хотя, все зависит ещё от регионов. В туристических зонах, понятное дело, никуда без русского. А в глубинках совсем не говорят, но часто понимают. Особенно старшее поколение.
0
Автор поста оценил этот комментарий

Мне вот интересно, как люди в той же болгарии, не зная английского и русского пользуются интернетом? У нас без английского и то многого не хватает, но рунет огромен. Он почти самодостаточен. Но болгарский... Сколько  сайтов на болгарском? Сколько софта и игр переведено на болгарский?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Можно как-то читать более менее и совершенно не воспринимать на слух. Или не быть способным обьяснить на английском.
8
Автор поста оценил этот комментарий
Муж алергик. Но положить супрастин в чемодан нельзя.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Не вижу проблем купить таблетки при необходимости и никогда с собой не таскаю в путешествия. Если только на необитаемый остров.
показать ответы