43

Тхьэмщвыгъуныбэ

Вот такое меню попалось в кабардинском сельском кафе.

Тхьэмщвыгъуныбэ Меню, *курсив*, Кабардинский язык

Что такое тхьэмщвыгъуныбэ? Если, вообще, я правильно распознал это слово?

Спросить продавщицу не догадался.

Найдены возможные дубликаты

+23
Не знать в 21 веке что такое Тхьэмщ1ыгъуныбэ.....мда.
раскрыть ветку 8
0
Цифра посреди слова?!!11одинодин
-17
А ты её пробовал,знаток?
раскрыть ветку 6
+11

Вещь на любителя, а когда ее готовят, лучше нахер пропасть из квартиры/дома на сутки-двое

Мне вообще на вкус нравится, хотя всех знакомых моих воротит просто

раскрыть ветку 2
0
Кто-то не может в сарказм.
раскрыть ветку 2
ещё комментарии
+11

Тхьэмщ1ыгъуныбэ - черкесская ливерная колбаса, весьма вкусная, хоть и очень жирная, лучше есть пока горячая

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 6
+9

Выглядит она как-то так, на любителя...

раскрыть ветку 2
+4

Я бы сказал, что сама по себе ливерка на любителя. Никогда её не любил.

+1

Вот именно

+4

Насчёт "вкусности" я бы поспорил. Она не только зверски жирная, но и ужасно пересоленная. Да и пахнет требухой довольно выражено

раскрыть ветку 2
0

Ну видимо вам ее пересолили или как то не так приготовили, представляете, есть непересоленные и перед готовкой хорошо промытые. А то что очень жирная, вы представляете каково ее есть под водочку, точно не нажретесь до зеленых соплей

раскрыть ветку 1
+9

А меня больше задело,  что в кабардинском кафе слово "жареная" написано правильно, а в русских заведениях часто пишут с двумя "н"!  Респект!

Так что, думаю, название  колбаски написано правильно!  (  хотя в кабардинском языке я - "два по пять"!)

раскрыть ветку 11
+9

когда говорят про другие нации лучше знающие русский язык всегда вспоминаю историю про Сосо Павлиашвили:

Советский Союз, буфет в Останкино, куча русского народа заказывает "одно кофе", тут подходит грузин и заказывает "один кофе", рядом стоящий артист (не помню кто рассказывал) думает про себя "надо же, грузин знает русский язык лучше большинства русских", в это время Сосо добавляет "и один булочка, пожалуйста".

раскрыть ветку 7
+7

История, произошедшая в буфете Союза Писателей, действующее лицо - Расул Гамзатов.

До рождения Павлиашвили оставалось еще лет двадцать..

раскрыть ветку 2
+4
Кстати , о булочках...
Чукча зашёл в кафе за булочками. Забыл как будет 2 по русски и говорит:
- Дайте мне три булочки, а одну не надо.
раскрыть ветку 3
+3

Есть нюанс. Если в меню курица, жаренная во фритюре, например, то это причастие с двумя "н". Одна буква пишется в прилагательном, как на фото, когда речь о свойстве объекта, а не действии с ним.

раскрыть ветку 1
0

Когда есть зависимое слово (во фритюре), прилагательное становится причастием и пишется с двумя "н". А я имел в виду именно прилагательное с изображения меню, оно написано правильно.

Говорим об одном и том же.

0

Да,кстати,и поДчерк очень красивый!)))

+7

черкесская ливерная колбаса

(да, я загуглил твой вариант))

раскрыть ветку 6
+13
Ты гуглоколдун! Я спросил у Яндекса, Яндекс забросал меня осеннею листвой.
раскрыть ветку 4
+19

Я спросил у Яндекса,

Я спросил у Гугаля,

Я спросил у Рамблера -

Все послали нах.

раскрыть ветку 3
0
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
+3
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
+2
Иллюстрация к комментарию
+2

Лягур(?) с пастой????  за 150

С(п)инка??? за 200

раскрыть ветку 2
+2

Спинкой в Кабарде неправильно называют грудинку - мясо с грудного отдела позвоночника животного

раскрыть ветку 1
+1

Спасибо! Никогда бы не подумала.

+1
Так не дорого, надо брать!
0

Я бы не смогла это произнести, поэтому и пробовать бы не стала, а вообще звучит устрашающе.

раскрыть ветку 1
+1

ТхэмшигнЫбэ - примерно так ☺☺☺

0

Напомнило. https://youtu.be/PDDj3q4sdpY

0

То есть Лягур с пастой никого не смутил??

раскрыть ветку 7
+3

Я вообще прочитал как "лягуп".

Подумал, может это лягушка на кабардинском, а шеф-повар во Франции обучался.

раскрыть ветку 3
+2

Лягур - обычная сушёная солонина, поджаренная на сковородке. Паста - мамалыга из пшёнки.

0

Чтот анекдот про В.Ивановича вспомнился

- Ди лягуа по ди болотэ ди чап ди чап ди чап!

раскрыть ветку 1
+1

Лягур с пастой


Вот рецепт блюда Лягур (что в переводе значит просто мясо). Но мясо — традиционное, а значит копченая и потом обжаренная баранина, конечно, ее филейная часть. Баранину в ресторане подготавливают в коптильне, она получается чуть завяленная и пахнущая дымом. Кусок такой баранины (примерно 300 гр) надрезаем тонкими полосками поперек волокон, но не до конца, так, чтобы весь кусок продолжал держаться и не распадался на отдельные части. Мясо надо посолить и поперчить.

раскрыть ветку 1
0

Что в переводе означает не "просто мясо", а "сушёное мясо" (букв. - тощее мясо). И куда его солить, оно и так при сушке напичкано солью выше крыши.

-1
Лягух с пастой смутил бы...
0
По списку последние четыре пункта на стол и литр ягодного морса.
0

а можно мне манты?   :)

Похожие посты
Похожие посты не найдены. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: