Шлем Ивана Грозного

Шлем Ивана Грозного История России, Иван Грозный, Православие
На верхнем горизонтальном поясе шлема надпись переводится с одного редкого арабского диалекта как "Аллах Мухаммед". Эти слова могут быть сокращенной версией известного выражения "Велик Аллах, и Мухаммед пророк его".
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
3
Автор поста оценил этот комментарий

Господа, то что написано свыше не вброс, а действительный факт. Однако надо понимать, что шлем изготавливался в России того времени, когда арабский язык считался для нас языком международного общения, как позднее французский или английский сейчас. Мастер, изготавливавший шлем, нанес на него арабскую надпись скорее всего по той же причине, по которой ныне на многих русских товарах надписи на английском - для понтов. Кроме того, Аллах с арабского языка переводится как по-просту "Бог", так что, скорее всего мастер хотел на арабском языке написать на шлеме - Бог велик - или что-то подобное. Это сейчас Аллах противопоставляется христианскому богу, хотя на самом деле разницы между ними нет. Разница наших религий в том, кого считать пророками, а кого сыновьями божьими.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку