1281

Разве это не стоит исследовать?

ещё один перевод =)
Разве это не стоит исследовать?
Автор поста оценил этот комментарий

оооо, перевод-перевод. сразу очень сильно глаз резануло, пошёл нашел оригинал.


"исследовать"? серьёзно?


upright - это не "прямо", это тип пианино, вот именно такое, как мужику привезли в комиксе.


плюс всякие попытки очень авторского перевода вроде "и ломая пальцы в бесполезных попытках" (что???? откуда???) вместо "забивая гвозди пальцами" - зачем так делать-то?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

exploring: варианты перевода

имя существительное

разведка

intelligence, reconnaissance, intelligence service, scouting, exploring, reconnoiter

имя прилагательное

исследующий

exploring, researching, examining, explorative, exploratory

показать ответы