675

Пословицы и поговорки разных стран мира проиллюстрированные буквально

В этой статье вы найдёте коллекцию мировых пословиц и поговорок, проиллюстрированных буквально. Здесь есть и широко известные пословицы, имеющие аналоги во многих странах мира, и жемчужины народной мысли, неизвестные широкому читателю. Автором изображений является дизайнер Джеймс Чапман, давно увлекающийся переносом на бумагу языковых понятий.


У плодов с одного дерева может быть разный вкус (китайская пословица)

Значение: У членов одной семьи разный характер.

У детей ложечника часто самые плохие ложки (исландская пословица)

Значение: Заботясь о других, некоторые забывают о своих близких.

Плохой балерине юбка мешает (польская пословица)

Значение: Неумелому человеку не стоит жаловаться на пустяковые причины.

Упадёшь семь раз – устоишь в восьмой (японская пословица)

Значение: не позволяйте поражениям удерживать вас от движения вперёд.

Кусок хлеба в кармане лучше, чем перо на шляпе (шведская пословица)

Значение: Еда важнее, чем мода.

Собака, укушенная змеёй, боится и сосисок (бразильская пословица)

Значение: Пострадав, ты становишься более осторожным.

Чёрт всегда забирает обратно свои подарки (украинская пословица)

Значение: Легко пришло, легко ушло. Ничто не длится вечно.

Хорошая книга подобна доброму другу (китайская пословица)

Значение: Хорошая история останется с вами навсегда.

Борода не делает вас философом (итальянская пословица)

Значение: Не следует судить о вещах по их внешности.

В реке, полной пираний, даже крокодил плывёт на спине (бразильская пословица)

Значение: Каждому следует защищать свои слабые места.

Медведь и охотник никогда не сойдутся во мнениях (норвежская пословица)

Значение: Некоторые разногласия просто невозможно решить.

Скунс не чувствует своего запаха (тайская пословица)

Значение: Люди, поступающие неправильно, часто даже не осознают этого.

Хороший пахарь и на гусе вспашет (литовская пословица)

Значение: Тот, кто знает своё дело, справится с задачей даже при помощи плохих инструментов.

Чтобы победить тигра, следует сохранять спокойствие (тайская пословица)

Значение: Нет смысла паниковать перед лицом опасности.

Дай ему палец – он и руку откусит (итальянская пословица)

Значение: Излишняя доброта лишит вас всех преимуществ.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
69
Автор поста оценил этот комментарий

чето я за 20 лет будучи хохлом ни разу не слышал пословицы про черта и подарки, рили.

можна сурс ?

раскрыть ветку (17)
52
Автор поста оценил этот комментарий

Чорт дав - чорт взяв. Я такой вариант слышал.

раскрыть ветку (12)
28
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

В России чаще про бога вариант слышу.

раскрыть ветку (10)
11
Автор поста оценил этот комментарий

Ну и такой вариант бывает.
Как, например: "Бог его знает" и "Чёрт его знает".

раскрыть ветку (8)
23
Автор поста оценил этот комментарий
Вывод:

Бог=Чёрт

раскрыть ветку (7)
30
Автор поста оценил этот комментарий

Не факт.

Возможно, у бога и чёрта просто одна информационная база.

раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий

И как они аудит по СМИБ-у проходят вообще?! Никакой защиты данных!

ещё комментарий
19
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
5
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
1
Автор поста оценил этот комментарий
Ты б еще с х%ем приравнял
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Бог=хуй. Так, что дальше?

0
Автор поста оценил этот комментарий

А ни че страшного что здесь наших нет. Мы и так все свои пословицы знаем

4
Автор поста оценил этот комментарий

я тока с вариацией "Бог дав-бог взяв" слышал, но согласен, возможно это и имелось ввиду

10
Автор поста оценил этот комментарий

Я тоже в недоумении. Оригинал иллюстраций западный, скорее всего — это неточности перевода.
Наиболее подходящее по смыслу что мне удалось найти:
"Від чорта не буде добра"
"Не займай біса, бо лихо займеш, а то й двоє"


3
Автор поста оценил этот комментарий

Зашла в комменты выразить своё удивление - тоже слышу впервые.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Муж-бразилец про крокодила знает. Em rio cheia de piranha jacaré nada nas sua costas.
0
Автор поста оценил этот комментарий

та же фигня)

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку