"Эта Леди Гага" много лет член общины, так что не беспокойтесь, "подалась" уж давно! :)
p.s. а вообще давно пора аватарку сменить, спасибо
Надеюсь, подумали не на подчеркнутое, ибо "покемон" - "פוקימונים", второе во второй строчке. А вообще, оно неправильно написано - после ק стоит י, т.е. получается "покИмоним".
p.s. - окончание -им - множественное число мужского рода.
неа, не на подчёркнутое.
Я решил что покемон -- это единственное слово, повторяющееся и в большом и в маленьком тексте. Я оказался прав. Потом уже проверил себя яндекс-переводчиком.
Я вообще, в некотором смысле, фанатею от анализа текстов.
Читал "книгу шифров" -- это просто невероятно круто, видеть как профессионалы извлекают смысл, из, казалось бы абсолютно непереводимой херни.
Сейчас работаю с геномами бактерий, там по сути тоже анализ текста, только генетического).
Но я, на самом деле, оказался глупей чем о себе думал: По моим прикидкам, в слове "покемон" должно быть две буквы "о", то есть второй символ слова должен повторяться в тексте. Это подтвердилось.
Но меня смутили две лишние буквы в слове. И хз, почему я не подумал что это окончание.
К тому же, я слышал что слово "серафим", обозначающее один из ангельских чинов, в еврейском языке является формой множественного числа от "сераф", то есть "им" - это окончание мн. числа.
Почему я не подумал что слово "покемон" должно быть во множественном числе, и звучать как что-то типа "покемоним" -- хз. Просто протупил.
работаю с геномами бактерий
Завидую самой завидной завистью! Я только к этому году созрела до высшего образования, подала документы на биохимию, микробиологию и химию лекарственных соединений.)
У никогда не было способностей к языкам и когда я учила иврит, было очень сложно перейти к чтению без огласовок (в иврите нет гласных, то, что вы приняли за повторяющуюся "о" - согласная, просто остается в слове как признак огласовки, эта "ו" - вав - может читаться как в, о или у). Так что ваше предположение о двух повторяющихся буквах всё равно выглядит для меня гениальным, черт возьми! х)
А у меня всегда вызывали сильный теоретический интерес иностранные языки.
Я учил английский, немецкий, польский, казахский, латынь, эсперанто, токипону и илакш, но во имя Всесильной Лени, не выучил в итоге ни один из них)).
Даже по-английски, довольно хорошо понимая научные статьи по своей тематике, и несколько хуже -- устную речь, я так и не научился формулировать собственные мысли).
А вас что заставило изучать иврит? И чем вызван интерес к биохимии и микробиологии?
Моя младшая сестра в школе изучает казахский (живет в Астане), когда она начинает говорить, одновременно смешнее и непонятнее языка для меня нет.)
Иврит стала изучать после того, как пришла в синагогу и общину. Сидур (молитвенник) у нас на иврите с транлитерацией, а мне захотелось читать самой.) Да и вообще, захотелось изучить язык предков, один из древнейших в мире.
У меня с детства способности к естественным наукам, особенно к химии и биологии. Эти предметы схватывались на лету еще в школе. А еще хочется в жизни делать что-нибудь важное. Не сиюминутное и временное, для обогащения культуры потребления, а действительно ценное для будущих поколений. Поэтому я решила совместить первым пришедшим в голову образом.) Пока что в планах заниматься наукой и исследованиями, если с этим будут существенные трудности - пойду преподавать, тоже одно из моих сокровенных желаний.)
Я сам, в своё время, выбрал естественные науки, а не гуманитарные, именно из-за некоторой "условности" или "искусственности" последних. Мне хотелось изучать не надуманные юридические законы, а реальные физические законы Вселенной. Мир в котором я живу, таким, какой он есть.
Что касается казахского языка -- не наговаривайте, он шикарен)).
Я родился в Казахстане, так что тоже некоторое время учил его по школьной программе). Владею основами грамматики, читаю без акцента, но словарный запас очень мал, в основном из уличного жаргона).
А ещё у меня была репетитор по казахскому, и она, кроме прочего, учила меня читать арабскую вязь. Ибо до введения кириллицы казахи писали вязью.
Ну, и насчёт религиозных мотивов в изучении языков: так как я православный, одно время я думал засесть за изучение трёх языков: древнегреческого, арамейского и иврита. Чтобы читать Библию в оригинале)). И, кстати, был удивлён, узнав что на земле ещё есть места где до сих пор говорят на арамейском)
Спасибо.) Обычно все, с кем я делюсь своими взглядами, стараются доказать мне, что я идиотка и нужно скорее бежать на IT-курсы/замуж-и-рожать/продавать что-нибудь (нужное подчеркнуть).
Как я вас понимаю, где бы я не училась, делом всей жизни становилась необходимость отстаивать свою картину мира перед кучкой невежд.)
Я ни в коем случае не отрицаю его шикарность! Просто казахская речь вводит меня в состояние, близкое к хорошему шоку и я совершенно не знаю как скорректировать свое поведение и реакции.) Когда приезжаю в гости к сестре - как в параллельный мир попадаю.) Мои знания в казахском ограничиваются словом "жулдыз" и парой оскорбительных оборотов.)
Сейчас вы уехали из Казахстана?
Все говорящие на иврите так или иначе говорят немного и на арамейском, так как многие речевые обороты и устойчивые словосочетания (идиомы) перешли в современный иврит.)
Но, насколько я знаю, иврит, на котором написано Пятикнижие, который используют в учебных заведениях, и который можно услышать на улице - это три похожих, но все же немного разных языка. Так что, овладев высоким ивритом для чтения, вы бы не смогли воспользоваться этим для общения.)