Племянник разбил монитор во время уборки
Новый пока не купили
Говорит что норм, гамать практически не мешает
Новый пока не купили
Говорит что норм, гамать практически не мешает
Збс, предложения как четвероклассник оформляет он, а минусуют меня
"Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа"
А разве предложения нужно строить так, чтобы читатель сидел и думал, есть ли у монитора ебальник? Такого вопроса даже возникать не должно
Его и не возникнет.Никто не будет думать про монитор и ебальник,все сразу всё поймут правильно.То что вы зануда - это понятно тоже.
Ну чего вы такой занудный? Мне кажется, что это довольно весело. И я вот тоже сначала про монитор подумала, а не про брата, так что не стоит обобщать с:
Синтаксическая неоднозначность снимается контекстом.
Придираться к ней здесь — это как признаваться, что плохо владеешь языком. Ты еще и передергиваешь, приводя другую ошибку.
*минусуйте его дальше*
Ну ты видел хоть в одном докладе два бессвязных предложения, а докладчик такой "Не ну а че? Из контекста же все всё поймут"
Да и нет в русском языке правила "лепи как хочешь, главное, чтобы по контексту поняли"
Ладно. Крупная конференция, посвящённая марксизму. Выступает с докладом FatCat2.
FatCat2: "Как говорил Карл Маркс, бытие определяет сознание..."
Reliun: "Стоп, стоп. Кто так говорит? Кто кого определяет? Неужели вы не видите неоднозначность: бытие определяет (кого?) / бытие определяет (кто?)."
Есть же связь. Разбил ебальник кому? Брату либо монитору. Как определить кому именно? Гугл объясняет умными словами, что "ментальный мир реципиента подсказывает толкование".
https://disser.spbu.ru/files/disser2/disser/wDKR6RVbfV.pdf
«сфера действия определения в сочетании белокурые финки и китаянки однозначно фиксируется на основании знаний о мире, согласно которым белокурых китаянок не бывает». Соответственно, в условиях естественной коммуникации неоднозначность может привести к коммуникативной неудаче только в том случае, «если ментальный мир реципиента подсказывает иное толкование, чем было предусмотрено говорящим»
В твоих знаниях о мире где-то должно говориться, что у монитора нет ебальника. Ну да, сбивать читателя с толку неоднозначностями нехорошо, но если после опроса >99% людей выберут брата, а не монитор, то можно не волноваться.
Правила "избегать синтаксических неоднозначностей, даже если вес правильного прочтения гораздо выше или если неоднозначность снимается контекстом" тоже нет.
Без таких "неоднозначностей" не обойтись, иначе нельзя будет писать "перевод Набокова" (кто-то перевёл Набокова? Набоков что-то перевёл?). И тут всегда выручает контекст.
http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/26439/1/%D0%9A%D1%80%...