Пожалуйста, будьте вежливы! В новостных и политических постах действует Особый порядок размещения постов и комментариев.

Перевод

Оформляем тёще гражданство по программе переселения соотечественников. До этого гражданство получила супруга и мы уже успели насладиться "прелестями" прохождения этой процедуры, в особенности работой местного инспектора миграционной службы.  И вот снова она. Проверив документы отправила за переводом некоторых из них. Бюро переводов в 70 км. от нас. Мы перевели все, где был хоть один символ не на русском (с супругой она оправляла нас за переводом по три раза, каждый раз находя что-то, что она забыла указать). Перевели, вернулись, она смотрит документы и говорит что необходимо еще перевести печать в дипломе. В дипломе который тёща получила ещё при СССР, в этой печати (как и во всем дипломе) ни то что слова, там ни одного символа на иностранном языке. Я ей говорю: "Тут же ни слова на казахском. Вы предлагаете поехать в соседний город, чтобы там перевести с русского на русский? " Она: "Да мне нужен заверенный нотариусом перевод этой печати" и смотрит на меня как на дурака.

Мы решили заехать к местному нотариусу, та не найдя того что необходимо было бы переводить, заверила нам копию без перевода. Инспектора такой "перевод" удовлетворил.

Перевод Женщины, Мигранты, Глупость, Ситуация
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
Автор поста оценил этот комментарий
Какой нах диплом? Он есть в перечне необходимых документов для получения гражданства по этой программе?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

как и свидетельство о разводе, о смерти супруга. Она инспектор простой видит документ выданный не в РФ - оправляет на перевод

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку