Откуда Латинские Сокращения в Английском?
Бывает, что читаешь текст и встречаешь фразу: "a few European countries; e.g. Italy, Romania, and Slovenia". Те, кто знаком с английским довольно давно, поймут, что "e.g." переводится как "например", но почему это сокращается именно так?
Давайте начнем с происхождения аббревиатур и сокращений в английском. Еще до написания основополагающего для древнеанглийского языка произведения "Беовульф", такие народы Великобритании, как англы, саксы и юты активно использовали руны (футарк). Эти руны (прикреплены на картинке) были без засечек, так как их было легче выгравировать на камне.
Таким образом, народы, развивающие английский язык, начали вырабатывать привычку сокращать. В целом, любой современный язык переживает войну между ленью и понятностью. Взять те же сокращения в сети Интернет как e-mail, www, и app.
Ну, а поскольку древнеанглийский и вовсе был смесью латыни, древнескандинавского, кельтского и германского (не путать с немецким) языков, носители начали постепенно сокращать то, что было слишком длинно, либо сложно для произношения. Более того, аббревиатура e.g. уже даже не произносится - в основном, это только письменный вариант, тогда как в разговоре мы услышим лишь "for example".
Средневековые писцы вообще начали сокращать все, что только возможно, так как написание книг было очень длительным занятием, особенно с развитой на тот момент каллиграфией.
Еще большее развитие аббревиатуры получили с изобретением телеграфа в конце 19 века, так как были введены определённые ограничения на тип передаваемого знака, обусловленные технологиями передачи телеграмм. В добавок к этому, каждый знак повышал стоимость телеграммы, что побудило отправителей писать кратко и сокращать. Именно тогда распространение и получил знак &, именуемый амперсандом.
Учитывая все эти факторы и то, что элементы Латыни до сих пор невооруженным взглядом заметны в английском, человечество и получило такие вот сокращения:
AD (anno Domini) - нашей эры, после рождения Христа
ca (circa) - примерно, приблизительно
CV (curriculum vitae) - резюме
et al. (et alii) - и другие
e.g. (exempli gratia) - например
ibid. (ibidem) - на том же месте (в книге)
i.a. (inter alia) - между прочим
i.e. (id est) - а именно, иначе говоря
lb. (libra) - весы, фунт
p.a. (per annum) - ежегодно
per cent. (per centum) - процент
Ph.D. (Philosophiae Doctor) - доктор философии
p.m. (post meridiem) - после полудня
p.s. (post scriptum) - после всего написанного
q.d. (quaque die) - ежедневно
R.I.P. (requiescat in pace) - покойся с миром
stat. (statim) - немедленно
vs. (versus) - против