Ошибся, что ошибся

Жена принесла туалетную воду. Читаю описание

Ошибся, что ошибся Нейминг, Ошибка, Я никогда так не ошибался

О, думаю, ошибка! Они "мой" два раза написали. Потом понял.

Спасибо @Alpha.in.Ohm за дополнение:
Для ЛЛ:
Mein - мой
Mon (франц.) похоже по написанию на русское "Мой"

UPD: судя по линку на продукт (www.dm.de/moy), похоже, там действительно написано МОЙ, а не MOŇ.

Прибыла пояснительная бригада:
По ссылке на продукт написано:

Мой – das bedeutet im Russischen „mein“ und steht dafür, dass Stefanie Giesinger ihr Wissen und ihre Erfahrung zum ersten Mal in einer exklusiv bei dm erhältlichen Beauty-Marke erlebbar macht.

Мой - по-русски это означает "мой"и указывает на то, что Штефани Гизингер делает возможным проживание её знаний и опыта впервые в эксклюзивно предлагаемом "дм" бьюти-продукте.
Как ни читай - херня какая-то.

P. S.: Как можно было недосмотреть, что заголовок от старого поста остался?