210

Никто. Не называет. Меня. ЦЫПЛЁНКОМ!!!

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

"Никто не называет меня ССЫКУНОМ", какой блин цыплёнок?

раскрыть ветку (8)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Есть дубляж, в котором переведено "Ципленок"

раскрыть ветку (7)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Цы
раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Буля

0
Автор поста оценил этот комментарий

пля

0
Автор поста оценил этот комментарий

Каюсь, виновен

0
Автор поста оценил этот комментарий

при чем тут дубляж, если он в оригинале реагировал так. Там именно "chicken" было. Уж извините - таков английский язык.

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

При том, что в другом переводе перевели по-другому. А в оригинале да, "чикен", но у нас так в общем то говорить не принято, было бы правильней сказать "трус"

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ага, обзывают его "Трусом" и при этом машу руками делают "ко-ко-ко"?? Переводчики на то и переводчики, я считаю что все сделали правильно.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку