Нет эха войны
Несколько лет назад отдыхал на Фукуоке. В соседней бунгале жила пара - немцы и как-то получилось с ними выпивать на пляжу.
Разумеется, общение на ломаном английском обоюдно. На определенном этапе начались лингвистические распросы, типа, что значит ХАЛЬТ? ЦУРЮК? ХЕНДЕ ХОХ? А немчура мне на голубом глазу мне объясняет: "Это, скорее всего, что-то.из вокабуляра полиции."
Вопрос: только у меня Хальт Цурюк Хенде хох. и т.п. ассоциируются с Великой Отечественной Войной?