Несколько предложений в Английском и Эсперанто
Папа
Dad [dæd ] (Дэд) - папа стал дедом в английском.
Paĉjo (Пачйо) - папа почапал за йодом в Эсперанто.
Дом
Home [həʊm] (хоум) - дома холодный ум в английском.
Domo - дом в Эсперанто и есть домо.
А
and [ænd ] (Энд) - а Энди в английском.
kaj (Кай) - А Кай в Эсперанто
Мама
Mom [mɒm ] (мом) - мам мом в английском.
panjo (панйо) - мама с паном пошла за йодом в эсперанто.
Работа
work [wɜːk] - на работе воры закрывают веки в английском языке.
laboro - работа в эсперанто идёт в лаборатории
Папа дома, а мама на работе.
Dad is at home, and Mom is at work.
Paĉjo estas hejme, kaj panjo estas ĉe la laboro.
Можно и наоборот:
Мама дома, а папа на работе.
Mom is at home, and dad is at work.
Panjo estas hejme, kaj paĉjo estas ĉe la laboro.
Бабушка
Grandmother [ˈgrænˌmʌðə ] - бабушка грандиозная мать в английском
Avino - а вино у бабушки в эсперанто.
Купила
bought [bɔːt] - купила боты в английском.
aĉetis (ачэтис) - а чётки Тис купила в эсперанто.
Зелёный
green [griːn ] - зелёный Грин в английском
verdan (Вэрдан) - верба да зелёная верда. n - винительный падеж Эсперанто.
Абажур
lampshade [ˈlæmpʃeɪd] - Негритянка Шейд в тени несёт лампу с абажуром в английском.
lampoŝirmilon (лампоширмилон) - абажур это лампа за ширмой в эсперанто
Бабушка купила зелёный абажур.
Grandmother bought a green lampshade.
Avino aĉetis verdan lampoŝirmilon.
Аббат
abbot [ˈæbət] - аббат и есть аббат в английском.
abato - и так же абат в эсперанто.
Аббатиса
abbess [ˈæbɪs] - в аббатису вселился бес в английском.
abatino - к абату просто добавили женский суффикс ino в эсперанто.
Аббатство
abbey [ˈæbi] - Девушка Эбби живёт в аббатстве в английском.
abatejo - к абату просто добавили суффикс помещений ej в эсперанто.
Познакомился
met [mɛt ] - Мэт на метле познакомился в английском.
konatiĝis (конатиджис) - на канате кони Джис познакомились в эсперанто.
Аббат познакомился с аббатисой в аббатстве.
The abbot met the abbess in the abbey.
La abato konatiĝis kun la abatino en la abatejo.
Аббревиатура
abbreviation [əˌbriːviˈeɪʃən ] - аббревиатура шин в английском.
mallongigo - longa - длинная mal приставка противоположности короткое. Вот и выходит не длинное, а короткое слово аббревиатура в эсперанто.
Написана
written [ˈrɪtn ] - написана Ритой в английском.
skribita - скребли, когда писали в эсперанто.
Книга
book [bʊk ] - букварь это книга в английском.
libro - либеральная книга бро в эсперанто.
Абзац
paragraph [ˈpærəɡrɑːf] - абзац это параграф в английском.
alineo - а линия абзаца в эсперанто.
Аббревиатура была написана в книге с нового абзаца.
The abbreviation was written in the book starting from a new paragraph.
La mallongigo estis skribita en la libro ekde nova alineo.