В России правильно говорить "республика Беларусь" и "на Украине". Свои правила оставляйте для своих стран.
Покажи мне в научных справочниках по русскому языку правило, допускающее применять к государству предлог "на" и я тебе косарь на карту скину.
Финны, например, ездят "в" разные страны, но "на" Россию (Sweitsissa, но Venäjällä). Ну сложилось так. При том, что у них намного меньше исключений, чем в нашем языке. Не вижу причины, считать это обидным. Поэтому вечные срачи про в/на Украину меня очень удивляют.
Украина провозгласила независимость ещё в 1917 году, неуч.
Покажи, где Розенталь пишет, что к государству можно применять предлог "на" и получишь косарь на карту.
Во-первых, не Украина, а Украинская народная Республика, во-вторых, не 1917, а январь-апрель 1918, в третьих, страны Антанты эту независимость не признали. Ничего не напоминает? Сочетание на Украину (Украине) возникло под влиянием украинского языка и поддерживается выражением «на окраине», — говорится в справочнике по правописанию и литературной правке лингвиста Дитмара Розенталя.
Вот только "На окраине" это словосочетание из украинского языка, а к русскому не имеет отношения.
Правила русского и украинского языков по большей части совпадают, вот только есть и те правила которые не совпадают вовсе, так, что использование правил из другого языка явно глупость.
"На " используется как указание На местонахождение на карте. В то же время "В" и "У" используются для указания Где именно в какой локации.
В Украине никто не использует словосочетание "На Украине".
30 лет как признана независимость. Это время от признания независимости Украины другими странами.
В «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера видим, что слово Украина произошло от древнерусского оукраина — «пограничная местность». Первичное значение — юго-западная окраина Московского государства. Поэтому считается, что употребление на Украину обусловлено исторической традицией.
В «Справочнике по правописанию и стилистике» (1989, 1999) § 199 п. 3.1 Д. Э. Розенталя читаем: «С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике; в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье. Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине». Подобная закономерность, кстати, есть и в польском языке, где правильно говорить на Венгрию или на Словакию. Дело в том, что раньше эти территории были в составе Австро-Венгрии и по-прежнему воспринимаются как части целого.
Украина произошло от древнерусского оукраина
Поздравляю. Хоть от древнеегипетского. Есть чёткое правило в русском языке, что относительно названий государств употребляют предлог "в". В твоих цитатах нет утверждений обратного.
Для Украины всегда использовалось "на". Про слова-исключения вы, видимо, не слышали. Вы вообще не привели никаких пруфов на то, что в случае Украины должно быть "в"
Слова исключения это список слов исключений, а для словосочетаний есть другой список. Который ты явно не видел.
"На окраине" превратилось в "Украина".
Слово "Украина" делиться на "У" и "Краина"(страна по-русски).
По этому пихать словосочетание "На Украине" не верно. Это ошибка русского языка, так как в самом украинском языке так не говорят.
Это ошибка русского языка, так как в самом украинском языке так не говорят.
А в Дойчланде не говорят "Германия". Я уже не говорю о том. что у них там повадились называть нашу страну "Московия".
И, кстати, во фразе
Слово "Украина" делиться на "У" и "Краина"(страна по-русски).
-ться не пишется
А ты мне покажи где в научных справочниках по русскому языку я должен говорить и писать "в Кубу"...
Куба - это также название острова, поэтому конструкция "на Кубу" корректна.
Короче, ты слился, да? Учи русский язык, безграмотный.
Поздравляю. А ещё это название острова: https://ru.wikipedia.org/wiki/Куба_(остров)
Возвращайся в 5й класс на уроки географии и русского.
Я тебя ещё раз поздравляю. А ещё слово "Куба" - это название острова, не только страны. Та же ситуация с Ямайкой и Мадагаскаром. Применять к ним предлог "на" корректно, т.к. он может относиться к названию острова.
Воз-вра-щай-ся в шко-лу. Заполняй пробелы в знаниях и не позорься.
Великобритания тоже остров. Но только в Великобританию, а не на Великобританию. Так что, аргумент -- не очень.
@moderator, я прошу прощения, а где в слове "дурачок" оскорбление? Точнее даже в картинке, где присутствует это слово.
Пикабу головного мозга
3.3K поста7.9K подписчиков
Правила сообщества
В сообществе не допускаются:
- оскорбления;
- флуд и спам;
- непотребный контент