Кто на самом деле написал музыку для заставки к передаче "В мире животных"

Кто на самом деле написал музыку для заставки к передаче "В мире животных" Телепередача, В мире животных, Мелодия заставки, Интересное, Видео, Длиннопост, Познавательно

На протяжении 37 лет не только дети, но и взрослые с удовольствием собирались по субботам (а позже по воскресеньям) в ожидании телепередачи на "Первом канале". Её основателем и первым ведущим был народный артист СССР и профессор ВГИКа, режиссёр-документалист Александр Згуриди, однако большинство, конечно, лучше помнит несравненного Николая Дроздова.


17 апреля 1968 года передача впервые вышла в эфир. В начале 1970-х годов она начиналась под композицию в исполнении оркестра Поля Мориа (Paul Mauriat) Colombe Ivre, а на заставке были изображены жираф и носорог. В 1974 году передачу проиллюстрировали заставкой с летающей обезьянкой и бегущими страусами и поменяли музыкальную композицию.


Принято упрекать авторов "В мире животных" в том, что они нарушили авторские права и сделали фоном для заставки передачи композицию "Жаворонок" в исполнении оркестра Поля Мориа. Только вот сам Мориа тоже автором музыки не является.

Поль Мориа написал аранжировку известного французского шлягера Alouette в исполнении Жиля Дрё (Gilles Dreu).

Но и это ещё не всё.


Рождественский хорал "Рождество господне" в 12 частях, написанный аргентинским композитором Ариэлем Рамиресом на слова Феликса Луна, считается ныне классикой католической духовной музыки.


Когда французский шансонье Жиль Дрё услышал десятую часть этого хорала под названием "Паломничество" (La peregrinación) в исполнении аргентинской певицы Мерседес Соса (Mercedes Sosa), он был настолько потрясён красотой музыки, что попросил поэта Пьера Деланоэ (Pierre Delanoë) написать слова к мелодии.


Так появилась легкомысленная песенка "Жаворонок" (Alouette), на мотив которой Поль Мориа создал музыкальную композицию. Её и услышал советский режиссёр Александр Згуриди и выбрал для музыкальной заставки телепередачи "В мире животных".

А во всем испаноязычном мире десятая часть хорала "Рождество господне" имеет не меньшее сакральное значение, чем наши колядки, и узнаваема с первых нот, практически как "В лесу родилась ёлочка" на территории бывшего СССР. И когда наступает Рождество, почти во всех церквях, на улицах, на домашних концертах от Испании до Чили и Перу звучит такая знакомая нам мелодия. Но поётся в ней не о жаворонке, а о том, как усталые Иосиф и Мария бредут по пустынной пыльной дороге и не могут найти себе ночлега и что в эту ночь на земле родится Спаситель, но никто ещё об этом не знает.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
11
Автор поста оценил этот комментарий

Сейчас бы правоторговцы  разорвали бы передачу на куски за эту мелодию, а тогда СССР клал на них с высокой колокольни.

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

СССР всегда на запад клал. Потому что был могучей державой. Которая своих не бросает. Красной звезды все враги ссались.

Олимпиада 80 и теперешние унижения на олимпиаде. Не сравнимы.

И был ссср могучим пока гнида Горбачёв его не развалил. А пьяница Елицин в 90е не предал Югославию. Выдизывая зад тогда Америке и макдональсам. американ бой уеду с тобой.

украинский Порошенко алкогольный аналог Ельцина.

Иллюстрация к комментарию
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку