напомнил шеф клининг(уборщица)...Русский намного богаче английского.аналоги: ужасный,жуткий, пугающий,стремный и т.д.
раскрыть ветку (1)
богаче, но даже он не всегда может обеспечить всю палитру. А вот стремный по твоему исконно русское слово?
показать ответы
раскрыть ветку (1)
а почему бы и нет? Сам же знаешь сколько слов пришло к нам из других языков (шкаф, там и тп). Я думаю это значит что в русском языке нет подходящего оттенка, и в данном случае заимствование не так уж и плохо, особенно в рамках интернет сленга. А слова вроде мерчендайзеры и менеджеры я и сам не люблю
показать ответы
раскрыть ветку (1)
да вы правы оттенок ужаса. На наш язык наиболее точно переводится как стремный (но не в плане плохой а в плане жутковатый)
показать ответы
раскрыть ветку (1)
) я сейчас еще выложу пару коубов, а вообще стоит зайти на его канал и все там пересмотреть