294

Когда не пустили в клуб...

Сразу подумал о "нашей" шаурме или шаверме, кому как нравится. Шаурма-Fest!

Специфический юмор

37.8K постов55.3K подписчик

Правила сообщества

Запрещены посты созданные с одной и единственной (!) целью -  накруткой и перегоном пользователей на сторонние ресурсы.

В остальном - живите активной жизнью на Пикабу, делитесь гениальными, остроумными шутками, и будьте печеньками!)

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
11
Автор поста оценил этот комментарий

Feast, а не fest. Feast переводится как "пир"

раскрыть ветку (15)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Да знаю, специально Шаурма-Fest написал, так веселее!

Автор поста оценил этот комментарий

А "feasting" - "пиршество"....хотя я знаю другое значение этого слова...

раскрыть ветку (13)
6
Автор поста оценил этот комментарий
То, что вы знаете под другим значением - fisting. От "fist" - кулак
раскрыть ветку (12)
3
Автор поста оценил этот комментарий

fisting while feasting.... :D

0
Автор поста оценил этот комментарий

Абсолютно верно, правда произносится также )

раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Не совсем так же, кстати. Звук "еа" про произношению близок к нашему "и", а вот звук "i" - это что-то среднее между нашими "и" и "ы".

раскрыть ветку (3)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Что за бред про "i"..... Но спасибо за пояснения (у меня всё хорошо с английским, даже чуть лучше, чем "хорошо")  :)

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

А шо не так?:) ну как минимум я писал про то,как слышал эти звуки

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ну...возможно у говорившего было не самое лучшее произношение.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Давайте-ка без ентого ;)

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (3)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Эмбер, ты?
раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

её звал?

Иллюстрация к комментарию
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я? Не, я...

Автор поста оценил этот комментарий

у feasting есть и друге: чествовать, наслаждаться,

как говориться: у кого что болит про то и говорит

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Зачем мне эта информация? Я отвечал комментатору выше про его "другое значение слова...". Или вы считаете, что Evicerator намекал многоточием, что feasting переводится ещё и как "чествовать", а я пошляк такой сразу про фистинг начал загонять?
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку