И только в России когда руброни слышит по телевизору знакомую мелодию, это может означать только одно - Ракосель снова в деле.
раскрыть ветку (6)
раскрыть ветку (4)
Заставка, в каком-то смысле, тоже песня, так там смысл искажён до неузнаваемости.
Просто обрати внимание, от чьего имени поётся английская версия, а от чьего имени - русская.
Просто обрати внимание, от чьего имени поётся английская версия, а от чьего имени - русская.
раскрыть ветку (3)
раскрыть ветку (2)
И начинается от имени Твайлайт:
"I used to wonder what friendship could be
Until you all shared its magic with me"
А на русском языке я затрудняюсь указать, какие строчки могли бы петься от её имени, так как песня как начинается с
"Тебя так долго ждали мы,
Волшебством своим своим весь мир освети", так и продолжается в том же духе до самого конца.
Смысле какой-то обратный получается: в оригинале Твайлайт поёт о том, как ей повезло встретить таких друзей, а в русской версии эти друзья поют о том, как им повезло встретить такого крутого мага.
"I used to wonder what friendship could be
Until you all shared its magic with me"
А на русском языке я затрудняюсь указать, какие строчки могли бы петься от её имени, так как песня как начинается с
"Тебя так долго ждали мы,
Волшебством своим своим весь мир освети", так и продолжается в том же духе до самого конца.
Смысле какой-то обратный получается: в оригинале Твайлайт поёт о том, как ей повезло встретить таких друзей, а в русской версии эти друзья поют о том, как им повезло встретить такого крутого мага.
раскрыть ветку (1)