Так по идее можно и так, и так. вреда здоровью (кому?) представителю власти. Вреда здоровья (кого?) представителя власти.
"Представителя" можно поставить после глагола: "Приченение представителю вреда здоровью". Здесь становится видно, что в таком случае "представитель" находится в подчинении от глагола, а не от словосочетания "вреда здоровью". Таким образом глагол имеет прямое дополнение ("вреда здоровью") и непрямое дополнение ("представителю").
Перестановка дополнений местами не меняет грамматических отношений между членами предложения. "Приченение вреда здоровья представителю" - допустимый вариант.
1. Причинение (чего?) вреда здоровью (кому?) представителю власти
2. Причинение (чего?) вреда здоровью (чьего?) представителя власти
Да ну его нахер, иногда напрячь мозги это круто, но каждый день по несколько часов в день, нахер надо ))
Как вы интересно задали вопрос (кому?) от "здоровью")) оченб логично:
причинение (чего?) вреда
идти (куда?) домой
здоровью (кому?) представителю
Ну в первом случае я считал, что "вред здоровью" и "представитель власти" - это две разные сущности в одном предложении.
Во втором случае речь идет об единой сущности "здоровье представителя власти".
1 неверно, причинение вреда (здоровью\автомобилю, имуществу) ЧЬЕМУ только и все, кому - ошибочный вопрос