Как карманные часы превратились в наручные

Для этого им пришлось пережить одну промежуточную ступень эволюции, которая со временем полностью вымерла - так называемые окопные часы (нередко их также называют траншейными, но это некорректное название, происходящее от надмозгового перевода "trench watch").


Карманные часы имелись в XIX в. у офицеров, но лазить за ними в карман в полевых условиях было неудобно, и сначала они их додумывались привязывать на запястье, а где-то к концу столетия появились уже специализированные военно-полевые модели карманных часов, у которых ремешок для запястья был предусмотрен.

Как карманные часы превратились в наручные История, Ретро, История вещей, Часы, Длиннопост
Как карманные часы превратились в наручные История, Ретро, История вещей, Часы, Длиннопост

У первых окопных часов все еще была крышка для защиты стекла от грязи и ударов, и размером они были по-прежнему как карманные, но их эволюция двинула в новом направлении, в сторону удобства их применения именно в таком формате. Размер постепенно уменьшался, цифры стали большие и яркие, стрелки стали покрывать фосфором, чтобы их было видно в темноте.

Как карманные часы превратились в наручные История, Ретро, История вещей, Часы, Длиннопост
Как карманные часы превратились в наручные История, Ретро, История вещей, Часы, Длиннопост

Позже для защиты стекла вместо крышки стали применять разные хитроумные решетки.

Как карманные часы превратились в наручные История, Ретро, История вещей, Часы, Длиннопост
Как карманные часы превратились в наручные История, Ретро, История вещей, Часы, Длиннопост
Как карманные часы превратились в наручные История, Ретро, История вещей, Часы, Длиннопост
Как карманные часы превратились в наручные История, Ретро, История вещей, Часы, Длиннопост
После Первой Мировой, как это часто бывает, военное изобретение шагнуло в народ, и "окопные" часы окончательно превратились в наручные.
Как карманные часы превратились в наручные История, Ретро, История вещей, Часы, Длиннопост
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

Если trench действительно переводится как траншея, зачем упоминать надмозГ ?

раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий
Trench переводится еще и как "окоп", и так в этом случае правильно переводить.
раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий

будь мужиком, еби реальность https://translate.google.com/?source=gtx_c#auto/ru/trench

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Так почему в этом случае правильно переводить ОКОП ?? Если слово "траншея" и "trench" это тупо одно и тоже слово.

Происходит от франц. tranchée «ров, траншея»

Ну ладно, как хочешь, пусть будет ОКОП.

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Потому что на войне солдаты сидят в окопах, а не в траншеях. И это часы тех самых солдат.

В этом и отличие нормального перевода от надмозгового. Надмозг переводит слово тупо буквально, не учитывая контекст.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

https://www.google.ru/search?q=%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%8...

ТРАНШЕЯ, траншеи, жен. (франц. tranchée). 1. Длинный и глубокий окоп, преим. в позиционной войне (воен.). «Засели мы в траншею.» Грибоедов.

Даже чудно как-то... вроде очевидно что у собеседника тоже есть интернет, но нет же - окоп не траншея и всё тут.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку