Израилитяне, переведите плз?

Звучит примерно так: "иц э мЕдлено тэ ва свалИ" и почти такое же "иц э мЕдлено тэ ва манИ"

Спросить не у кого :)

1
Автор поста оценил этот комментарий

Скорее даже "Ицамед ле натив ямани / смоли". натив == ряд"/"полоса движения

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Супер, вот это очень похоже

3
Автор поста оценил этот комментарий

Ицамед ле маслуль ямани / смоли.

Возьми правый/левый ряд.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо! "Маслуль" - это что именно?

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий
Пока что смог вычислить смоли и йемани, влево и вправо. Так что твоя догадка скорее всего верна.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

это все-же на иврите?

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

скорее грузинский, на иврите таких слов нет

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

блин. Это вообще говорил навигатор таксиста в тель авиве, я подозреваю что это типа впереди поворот налево или направо, а спросить постеснялся :)

показать ответы