Искал фильм "Цвет волшебства", а нашел вот это:

Искал фильм "Цвет волшебства", а нашел вот это:
Автор поста оценил этот комментарий
Если не секрет сколько вам лет?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
будете смеяться: скоро 54
Автор поста оценил этот комментарий
ммм, дело вкуса, а также переводчика. Взять хотя бы Толкина - читал "Властелина Колец" в двух разных переводах, в одном, если честно, лажа, в другом - прекрасная вещь. И думаю с Пратчеттом была бы та же самая ситуация, будь переводчик иной и не прочувствуй он стиль писателя
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Да, против Кинга ничего не имею. Просто читать всего подряд не тянет. Не нахожу нового. Кстати, если не попадалось, рекомендую серию про крэгов Ольги Ларионовой (к сожалению финал до сих пор не опубликован). Впрочем ее всю прочесть не грех... Поищите: Чакра кентавра (Звездочка во лбу), Делла-уэлла (Странствия принцессы), "Евангелие от Крэга", Лунный нетопырь... Первая еще вполне детская, но дальше втыркает по полной...
Автор поста оценил этот комментарий
ммм, дело вкуса, а также переводчика. Взять хотя бы Толкина - читал "Властелина Колец" в двух разных переводах, в одном, если честно, лажа, в другом - прекрасная вещь. И думаю с Пратчеттом была бы та же самая ситуация, будь переводчик иной и не прочувствуй он стиль писателя
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Первым читал "Маскарад". Было отчетливое ощущение, что написано соотечественником - ну слишком родной юмор! (специально полез в нет и все равно долго не верил;-)
А переводы - отдельная глава. Видел штук 6 переводов "Чужак в чужой стране" Хайнлайна. Вроде все вполне старательны. Только вот переводчики СТАРАТЕЛЬНО перевели по словарю слово ГРОК. При этом каждый раз подобрали наиболее подходящее значение. Проблема, что в словаре до выхода романа этого слова НЕ БЫЛО!;-) До сих пор радуюсь, что ухитрился купить роман в переводе, где переводчик был в курсе контекста.
Автор поста оценил этот комментарий
НЕ смотрел в списке экранизаций его нет, вот аннотация с ютуба.. качаю, очень вам благодарен за наводку!!
Английский писатель-фантаст, сэр Терри Пратчетт, которому в 2007 году диагностировали болезнь Альцгеймера, сообщил, что начал процесс оформления документов для швейцарской клиники Dignitas, где, согласно желанию писателя, ему "помогут умереть".

"Единственное, что останавливает меня -- фильм, который я сделал, и проклятая книга, которую мне надо закончить", - сказал писатель во время встречи с журналистами на фестивале документальных фильмов Doc/Fest.

Фильм "Terry Pratchett: Choosing to Die" ("Терри Пратчетт: Выбирая смерть"), рассказывает о британском миллионере Питере Смедли, который добровольно ушел из жизни, узнав о своем неизлечимом заболевании двигательных нейронов головного мозга. Около года назад Смедли прибыл в клинику Dignitas.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Собственно это и не экранизация - документальный проект. Пратчетт, много раз общаясь со Смертью в своих романах, решил встретиться с ним вживую...
Автор поста оценил этот комментарий
Если честно, фильм далеко не из лучших...
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Да, пожалуй Кубрик или Спилберг поставили бы лучше... Да и типажи поэффектней подобрали бы... А если еще пару 3Д эффектов от Кэмеруна... Вы о чем? Речь о конкретных реальных людях. Они такие. как есть...
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Мда, жаль Пратчетта, хотя он держится молодцом и продолжает писать. Единственный писатель современник, которого я смело ставлю на одну полку с Кингом
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Как-то к Кингу отношусь с прохладцей... Слишком искусственно. Вот от "Хватай за горло!!" выть хотелось;-)
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Полазил, почитал, что да как...Лично для меня эта тема тяжелая. Сейчас сижу смотрю с субтитрами.
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
скачал многоголосый закадровик.
Самому в детстве дважды ставили фатальные диагнозы. С тех пор похоронил немало родных и близких. Кое -кто (мать, например) умер на руках. Есть о чем задуматься.
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Смотри все что по нему экранизировали, мне очень понравилсь санта-хрякус.. К несчастью почитать пока руки не дотянулись.. На закуску фраза из этого фильм(книги)
— Для начала нужно научиться верить в маленькую ложь.
— Чтобы потом поверить в большую?
— Да. Правосудие, жалость и все остальное.
— Но это не одно и то же!
— Ты так думаешь? Тогда возьми Вселенную, разотри в порошок, просей через самое мелкое сито и покажи мне атом справедливости или молекулу жалости. И, тем не менее, ты поступаешь так, словно в мире существует идеальный порядок, словно существует справедливость во Вселенной…
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Хрякуса смотрел пару раз. И читал. Сейчас ккачнул, думаю еще переглядеть спокойно. Но этот фильм - совсем иное... Не скажу, чоб заставил что-то пересмотреть - мне первый смертельный диагноз поставили больше 40 лет назад, было время обдумать. Однако фильм предельно честный и доброжелательный. Это дорогого стоит
Автор поста оценил этот комментарий
Книга много лучше, единственное что могу сказать - не сравнивать фильм и книгу. Пратчетт ведет повествование в нелинейном развитии сюжета. А на тему поста - о чем этот фильм?
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Практически все переводы стоят на полке. И только несколько не успел перечитать. Впрочем Экранизация тоже показалась удачной (хотя тот, кто не читал первоисточник, наверно многое упустит).
Фильм пересказывать бессмысленно. Тема: ассистируемое самоубийство. Если помните, несколько лет назад Терри поставили альцгеймера... Не очень веселый фильм, но заставляет задуматься.
Да, не оставлял "коммента для минусов" (впрочем и в топ поднять не просил), ак что можно минусить этот;-)
показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Какие к чёрту эффекты? :)
После книги фильм весьма и весьма уныл, и этим всё сказано...
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Не задумывались, почему у Пратчетта экранизировано пяток книг, а у Роулинг весь Поттер? У Пратчетта половина событий происходит в головах героев. Как вы предлагаете сделать фильм лучше? Все, что возможно отобразить на экране там есть. А предложить Пратчетту прочесть полную лекцию по теме под аккомпанимент документальных кадров - боюсь, даже я выдержал бы минут 15...
Автор поста оценил этот комментарий
Лучше почитайте субтитры, но послушайте оригинальные голоса и эмоции в них. Тяжело наверное так...С близкими
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
В моем варианте закадровик не перебивает оригинальный звук.
С близкими? У меня все случаи были проще. Саму смерть научился принимать лет в 10, когда прочел прекрасную сказку Бена Тревенса "3й гость" (рекомендую).
Хотя 3 года назад перенес операцию на позвоночнике (грыжа). Если бы не помогло, нашел бы способ обойтись без ассистента. То есть помогло в том смысле, что могу ходить, прихрамывая и многое нормализовалось, но скорее инвалид, чем здоровый человек;-). Когда боль возникает в соответствующем центре мозга и заполняет всего, усиливаясь с каждым движением, это край, поверьте...
показать ответы