Говорят, что он стал частью истории? Ну и хорошо.

Говорят, что он стал частью истории? Ну и хорошо. Перевод, Леонид Володарский

Легендарный переводчик зарубежных фильмов, прорвавшихся-таки на советские экраны под занавес прошлого века.Лицо его мало кому знакомо, а вот голос каждому. В 1980-90-е с появлением первых пиратских видеокассет он стал почти родным в наших домах.Тогда голос человека-невидимки за кадром вызывал странные ассоциации у неискушенного советского зрителя. Он подходил под любой образ – Рембо и Эммануэль, Крестного отца и Фредди Крюгера. Классовое сознание, требующее зрелищ, рисовало почти маньяка...
Многие, наверное, помнят во времена СССР субстроку в конце фильмов: «Редактор субтитров С.Ээро». Этот загадочный Ээро представлялся почти инопланетянином, а в действительности был очень милой женщиной по имени Светлана…
Так и с Володарским. В жизни - это скромный интеллигентный человек, в совершенстве владеющий четырьмя языками - английским, французским, испанским и итальянским.Окончил ин.яз имени Мориса Тореза, где преподавал его отец.Один из самых грамотных людей, которых я знаю.Переводит фильмы уже более полувека. Делает это синхронно, с первого раза.На его счету более 5000 картин.
О себе Володарский говорит так:«Меня мой голос не интересует совсем. Было время, я занимался переводами фильмов, и теперь меня в первую очередь узнают по голосу, постоянно спрашивают про прищепку на носу. Мне это не нравится. Я не оперный певец, и голос не имеет никакого отношения к моей индивидуальности. Говорят, что он стал частью истории? Ну и хорошо. А я живу сегодня».
И слава Богу. Потому что сегодня у него день рождения. Я поздравляю Леонида и желаю всем нам слышать голос этого суперпрофессионала как можно чаще. А я уже пять лет слушаю его по выходным на радио «Говорит Москва», где он обсуждает разные темы славного советского прошлого. Его последние эфиры с историками Александром Колпакиди и Алексеем Исаевым - блистательны…
https://sadalskij.livejournal.com

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
97
Автор поста оценил этот комментарий
Гаавным-гаавно,в далёкой-далёкой гаалактике...
Звёёздные войны

Это было офигенно!
раскрыть ветку (15)
40
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Киборги! Они заполонили. . .

раскрыть ветку (8)
62
Автор поста оценил этот комментарий

Ани васстали из пебла ядернага агня...

раскрыть ветку (2)
7
Автор поста оценил этот комментарий
Пару лет назад в кино вышла 3д версия второго терминатора, пропустить я ее, конечно же, не мог. Вы бы знали, какое удовольствие доставили пасхалки с закадровым голосом Володарского...
7
Автор поста оценил этот комментарий

Киборг убийца! https://youtu.be/oiPrqKGkr5A

5
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (4)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Зверев мужик, к слову. В частности в свете недавних событий.


Еще и в армии служил

раскрыть ветку (3)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Надо заменить на бойцов ММА

2
Автор поста оценил этот комментарий

Как и Боря)

Автор поста оценил этот комментарий
Один раз - не (пидорас) натурал. Нужно минимум 5 раз.
9
Автор поста оценил этот комментарий
А мне голос Михалёва больше нравился,даже сейчас когда смотрю с детьми диснеевские мульты ищу их в его переводе .
раскрыть ветку (3)
10
Автор поста оценил этот комментарий
О да, Аладдин в переводе Михалёва шикарен. "Подлизываешься к этому эпухлому старику и э-доччке этого ппухлого старрика"))
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Аладдин в Михалёве это нечто! Один раз посмотрев, уже невозможно смотреть в другой озвучке
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Это точно.
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

БУШЕВАЛИ звёздные войны, сэр

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Неа.Я специально нашел и послушал,а потом запостил.
Возможно он переводил разные части по разному,но я помню и нашел именно так как написал.
С почтением,сэээр!
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку