0

Глава 42 (CYOA051)

- Люблю я это зелье детства, - радостно говорит колдунья. – В детстве я его частенько варила. Когда мои братья или сёстры мне досаждали, я могла их просто превратить в младенцев. Ха, да один мой брат отмечал свой первый день рожденья двенадцать раз!

Ты вежливо смеёшься, но на душе у тебя неспокойно – нужно спешить обратно к единорогу.

Колдунья роется в своих корзинах с припасами:

- Мне нужна шкура чёрной змеи, толчёные скорлупки яиц, и кое-что ещё. Но вот что? Ах, да – вот эти сушёные цветы, гипсолюбка. Знаешь, англичане их зовут «дыхание ребёнка». Отлично, я готова.

- А разве мы не возьмём фонарь? – спрашиваешь ты.

- Нет нужды. Я превращу нас обоих в ветер.

Колдунья берёт тебя за руку, и не успеваешь ты и глазом моргнуть, как становишься порывом ветра, несущимся сквозь тьму.

- Налево, мимо этих скал, - направляешь колдунью.

В считанные минуты вы уже там, и снова в человечьем обличье.

- Я уже не надеялась, что ты успеешь вовремя, - облегчённо улыбается единорог.

- Твои волнения позади, - говорит колдунья.

Она объясняет суть своих чар и смешивает волшебную микстуру.

- Готово, ты должна это выпить, - говорит она единорогу.

Затаив дыхание, смотришь, как кобылка-единорог лакает зелье. И почти сразу же её рог отрастает, а сама она уменьшается.

- Чувствую себя отлично! – восклицает единорог тонким певучим голоском. – Я знаю, что моему рогу хватит могущества очистить ваш колодец, но должна признать, я боюсь. Пока ноги не станут длиннее, я буду лёгкой добычей для чернокнижника.

- Я позабочусь о тебе! – горячо предлагаешь ты. – Ты можешь жить со мной и будешь моим товарищем.

Единорог благодарно тычется носом.

- Я надеялась, что ты это скажешь.

После того, как кобылка-единорог очистила воду в вашем колодце, селяне признали её символом деревни. До конца твоей жизни она оставалась с тобой.

Конец

Глава 42 (CYOA051) Рассказ, Перевод, Длиннопост