Дубликаты не найдены

+46

У меня случай был не совсем с фильмом ужасов. Работала я проводником, ночью на небольшой станции вышел мужик в халате и начал меня хватать за ноги и вытащить с поезда хотел, я настолько была в шоке, что у меня в голове ни единого мата не было, только что-то типа "Мужчина, Вы что делаете, отойдите от поезда", я настолько напугалась, что стала чересчур вежливой, хотя в жизни наоборот :D

раскрыть ветку 4
+4
А что потом случилось?Расстреляли?
раскрыть ветку 3
+23

Он отошел и начал дрочить
я захлопнула дверь и села на пол от испуга

ещё комментарии
+16
Женаты двое детей
+391

Это надмозги переводят без мата. Смотреть надо на языке оригинала ;)

раскрыть ветку 118
+591
Fuck! Fuck! Fuck!
перевод
О нет!
раскрыть ветку 47
+198

вспомнилось

https://youtu.be/bbIaBgOohjE

раскрыть ветку 34
+51
+16
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 3
+16
Жованый крот
Щука брат
+6
Прочитал "О нет!" а в голове озвучивал нудный голос из переводов девяностых.
раскрыть ветку 1
+1
Это не наши
+1

Ну а почему бы и не

Черт! Черт! Черт! ?

хммм

раскрыть ветку 1
+153
Надмозги переводят без мата

Прежде чем судить, разберитесь в теме. Я бы и рад переводить адекватно все маты, или локализовать остроумно, но когда работаешь в официальной конторе, приходиться писать эти ёбаные "О нет!" или "О, БОЖЕ!", иначе дадут по шапке.

Такое не только у нас.

Недавно делал перевод, оригинально фильм на иврите, но с англ. субтитрами (да, и такие монстры бывают) и там русская еврейка изрекает: "пиздец", а в субтитрах "I can't believe it!".

Короче, I can't believe it, товарищи!

раскрыть ветку 13
+44
Напишите там i CUNT believe it
Хотя бы что-то:)
раскрыть ветку 2
+19

Нахуй возрастной рейтинг потому что. Ввели ради... А хуй знает ради чего они его ввели. Он не работает должным образом.

раскрыть ветку 2
0

о, локализатор О_О а вы любитель, или профессионал?

раскрыть ветку 6
+61

Из зэ энибади хиэр ??? Джим!! Итс Ю ??? Кэн ю хиар ми ??? *хуяк по еблу мачетой* ААААААААААА!!! ОУ НОУ!!!! ПЛИЗ!!! ДОНТ !!! *хуяк пол ноги отрубил* АААА!!! ПЛИЗ!! ГАААД, НОУ!!!! ААААА!!! *вжух молотом по черепу* .... агхрпхххх ....

Зы Энд.

раскрыть ветку 10
+25

Типичная сцена типичного ёба-ужастика.
Лежит полуразвалившийся труп из которого вылезают черви, а сверху кружатся мухи. Сара подходит к трупу и спрашивает: "*вставить имя трупа*, а ю окей?".
Она спрашивает и ждёт, сука, реакцию... бля...

раскрыть ветку 9
+16
Охтыжебаныйтынахуй
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 3
+6

МАМА

МАМА
МАМА

+3

для непосвященных
Сериал "Черное зеркало"
Серия "Бета-тест"

Оч годно

0

Мудоблядская пиздопрохуёбина

+99
Смотреть надо на языке оригинала

Изучение языка - это боль, страдания и сотни потраченных часов. Далеко не у всех есть время и необходимость этим заниматься.

P.S. Знаю хорошо 2 иностранных.

раскрыть ветку 36
+216

Живешь в Казахстане, сам с Белоруссии, говоришь на русском

раскрыть ветку 9
+20

Наслаждение и боль, превосходство и смерть!

раскрыть ветку 9
+10

Да что там, школьная программа и около тысячи фильмов с сабами, англ будет на хорошем уровне для понимания фильмов и общения с неграми))

Не перестаю спамить о том, что непередаваемое ощущение -- смотреть на настоящую игру актеров и слушать их голоса, а не кривляния какого-нибудь Зайцева и Гланца. Даже если не знаешь языка. Особенно это касается девочек, ведь девочкам важен мужской голос, послушайте Нисона или Хавьера Бардема в оригинале, гарантирую, что трусы придется менять.

раскрыть ветку 12
-14

субтитры - норма во всём мире.
у нас зачем-то переводят всё подряд. как правило так себе переводят...

раскрыть ветку 2
ещё комментарии
+1
Ну или хотябы с переводом без цензуры
0

Да, весь секрет в том, что они таки не обходятся ))

0
Дело не в надмозге,а тупой цензуре
-1
Они же не борцы, что бы им маты нужны были. Так, на полу полежать, с кишками наружу.
+50

- И помни: в английском языке мата нет!

- А как же переводится "фак"?

- О, Боже мой!

("Властелин колец" в переводе Гоблина)

+78
Ох, бля! Ёбаный в рот! Съеби нахуй, уёбище! Ебанина ссаная!
раскрыть ветку 5
+30

Роли озвучивали: Руслан Габидуллин и Ольга Кравцова))

раскрыть ветку 1
+7
Петр Гланц же, суканах!
+39
Бля! Пиздец! Отъебись поеботина! Неведома хуйня!
раскрыть ветку 2
+20
раскрыть ветку 1
+15

Луркнул слово "надмозг" для лучшего понимания, там в предисловии бородатый анекдот:


В институте иностранных языков идет экзамен по литературному переводу. Препод дает студенту фразу для перевода на английский язык. Фраза следующая:

     «Эх, лапти мои, четыре оборки,

     Хочу дома заночую, хочу у Егорки».

Студент, как может, переводит ее на английский язык. Препод офигевает. И уже следующему студенту дает для перевода эту английскую фразу на русский язык. Студент переводит ее следующим образом:

    «Блистают туфли нестерпимо лаком.

    Мне некуда бежать. Все решено.

    Мне нынче дома мирный сон уже не лаком,

    Мне нынче ночевать у Джорджа суждено!»


А теперь перевод изначальной фразы гуглом:


Eh, my bast shoes, four frills,

I want to go home at night, I want Yegorka

Иллюстрация к комментарию
+16
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 9
+26
Зачем цензурить "рот" ?
раскрыть ветку 4
+14
По губам прочитать могут.
раскрыть ветку 3
+4

Ух ты ж ёбанный в рот нахуй!

раскрыть ветку 3
+3

ловите колдуна - он читает на мёртвом наречии!

0
Почему «рот» звездочками?
раскрыть ветку 1
+7
Ублюдок, мать твою
раскрыть ветку 1
+7
Плохой голубь
https://youtu.be/4-RWZa7l8xQ
+5

Не лезь туда, чёртов идиот! Она тебя сожрёт, мать твою!

+5

Лучше скажите, как в некоторых зомби-апокалипсисах обходятся без слова зомби. (кто-нибудь кстати знает почему? Торговую марку кто-то забомбил?)

раскрыть ветку 1
+13
Почему же, используют. Только не всегда, потому что некоторые сценаристы принципиально отказываются от этого слова, объясняя это тем, что люди в их мире в принципе не знакомы с этим понятием. Это, кстати, по мнению сценаристов объясняет то, что выжившие так тупят, ибо они никогда не видели зомби даже в фильмах
+5

ну не знаю, когда смотрел "Корабль-призрак" с русской озвучкой и англосабами, то там на каждое русское "черт" приходилось английское "fuck"

раскрыть ветку 1
0

начали за здравие, закончили за упокой... такой хороший концепт всрали в трубу

+47
Просто фильмы ужасов снимают в основном на английском языке, где мата в нашем понимании просто нет. Обсценная лексика в английском языке не настолько табуирована, как в русском.
Далеко не всегда бывает корректно переводить их брань нашим матом.
Только и всего.
раскрыть ветку 28
+41
Господи, "Блять! Что за хуйня! Какого хера? Пиздец! Ебать! Аааа, сука!"

Вот тебе и готовый набор на весь фильм.

раскрыть ветку 3
+4

Holy shit!

раскрыть ветку 2
+65

Ага, давай рассказывай. Все там в порядке с матом. Откуда возрастные рейтинги тогда? Откуда запикивания, мата ж нет?

раскрыть ветку 6
+45

Откуда возрастные ограничения в фильмах ужасов, так нужно вопрос понимать?

+7
Больше всего умиляет категория граждан, которые после просмотра фильма с простреливанием бошек и выпусканием кишок сетуют, что там "много мата". У министерства культуры весьма странная позиция - на расчленёнку взрослым дядям и тётям смотреть можно, но слышать при этом естественные матюги нельзя.
раскрыть ветку 1
+14
Ну вот честно разнообразие мата у них там очень скудное. Даже некоторые почты на пикабу содержат больше смешных матных оборотов, чем в какой нибудь комедии с категорией 18+
раскрыть ветку 2
+14
Мат не мат, но ругаться они умеют знатно. Из чата одной онлайн игры узнал много нового, иногда даже пытаюсь адаптировать для личного использовпния, но уже на русском.
раскрыть ветку 11
+2
Поделись? Любопытно же. Заинтриговал и не рассказал
раскрыть ветку 10
+6

Да нет особой разницы, просто мы сильнее коверкаем слова, превращая их в нужно часть речи.

Иллюстрация к комментарию
+5
Глянь как Рика и Морти перевели, норм, хз кто переводил, но озвучивал Сыендук.
раскрыть ветку 3
+52

В смысле не знаешь? А для кого он в большинстве серий говорил "перевёл Женя Спицын, озвучил Сыендук" в начале каждой серии?

раскрыть ветку 1
+10
Ой-ёй...
Я писал (дословно): "Далеко не всегда бывает корректно переводить их брань нашим матом".
Я не категорически против мата, я лишь против мата там, где его быть не должно. Переводить надо, оглядываясь на контекст, на сюжет, да даже на характер героя. То, что Рик по-русски должен материться, как сапожник, и ежу понятно, и тут у меня претензий к переводу нет.
Но (давайте закрепим полученные знания) далеко не всегда бывает корректно переводить их брань нашим матом.
+4

и прекрасно, что обходятся. хоть тут можно от мата отдохнуть. не знаю кому как, но мне противно, когда говорящий через слово упоминает либо половые органы, либо половой акт, либо женщин, часто меняющих половых партнеров.

раскрыть ветку 1
0
Эх,да без мата даже жить можно вполне годно.Особенно когда девушки матерятся как-то вообще грустно становится.Стоят родители рядом с мелким ребёнком и выдают такие потоки мата:(

Сам матерюсь иногда,но считаю что мир был бы лучше без мата,стараюсь отучиться.Не считаю тех кто материться каким-то быдлом,но сильно слух коробит.

+3

Без матов навряд ли ибо падают на мягкое при съемках. Требование профсоюзов. Ибо на голый пол падать больно. А если серьезно, аффтар, ты неправильно склоняешь слово "мат"

Правильно - без "мата"

+10

Кстати, из-за этой хуйни я не стал смотерть Сынов анархии, там в оригинале мата нет. То есть сериал про банду байкеров-уголовников, а никто не матерится. Просто убожество.

раскрыть ветку 2
+6
Достаточно ли веский повод?
Во всех тяжких, например, канал разрешал один "fuck" за сезон:)
Тоже не очень правдоподобно, учитывая контингент персонажей
А получилось, мягко говоря, очень хорошо
Сынов анархии не смотрел
раскрыть ветку 1
+4

за то сколько раз он говорил сука

+6
Так много слов вместо одного емкого "блять"
раскрыть ветку 5
+9

Так по ситуации же:

Блять! Пиздец! Отъебись от меня, уёбище! Эта хуйня.

раскрыть ветку 3
+28

-Нам нужно пойти по одиночке в этот темный и страшный подвал заброшенной психиатрической клиники

-Ты че ебанулся?

+6

Из зэ энибади хиэр ??? Джим!! Итс Ю ??? Кэн ю хиар ми ??? *хуяк по еблу мачетой* ААААААААААА!!! ОУ НОУ!!!! ПЛИЗ!!! ДОНТ !!! *хуяк пол ноги отрубил* АААА!!! ПЛИЗ!! ГАААД, НОУ!!!! ААААА!!! *вжух молотом по черепу* .... агхрпхххх ....

Зы Энд.

раскрыть ветку 1
0

И ведь могут, когда захотят:

https://youtu.be/AKIX-hDAa00?t=21m48s

+2

Вот в свое время меня покорил Far Cry 3 именно тем, что герой не скрывает своих эмоций. И убегая в начале игры от собак и ребят с автоматами, он кричит сам себе - Пиздец, это пиздец.
Думаю именно так выражалось бы большинство, а не обычное "Черт, черт"

+2
О боже, нет, он оторвал мне руку
+1

Вообще когда сильно страшно, то материться хочется в последнюю очередь. И часто даже люди молчат вместо того, что бы звать на помощь :|

+1
Иллюстрация к комментарию
+1
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
0
Мне 28 лет и я за всю жизни ни разу не использовал ненормативную лексику. Но это не значит, что я испытываю недостаток слов для вербального выражения сильных эмоций.
0

можно и так

https://cs8.pikabu.ru/post_img/big/2016/03/15/6/145803079413713659.jpg

0

Товарищи жертвы масс-культуры, неужели вы не обратили внимание на то, что в фильмах ужасов показывают то, чего в жизни в принципе не бывает? Отсутствие матерщины в критической ситуации так-же правдоподобно как упыри и зомби.

0
Что самое интересное. В Израиле местные говорят кебенемать. И при этом думают что это матюктна иврите.
0
Мне так мама говорила, когда я после выпускного вернулся.
0

Так же как и все любители переводов от лостфильма)

0

https://www.youtube.com/watch?v=NsyxOu1yiHg
Хотя конечно в оригинале все более однообразно.

0
Срань Господня
-4
Нам Такое кино не нужно , ДАЁшь мат сука
-12

смотрела Оно в кинотеатре.


поскольку мата у несчастных иностранцев нет, каждые 5 минут я или материлась от неожиданности, или крестила экран и повторяла заклинание "да ебанись ты вкособлядку, носопиздь говнощурая!" ©


помогло......

ещё комментарий
Похожие посты
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: